                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      {"id":12684,"date":"2011-09-04T09:15:00","date_gmt":"2011-09-04T09:15:00","guid":{"rendered":"http:\/\/morganabarcelona.com\/2011\/09\/diccionario-de-druidismo-irlandes-espanol-2\/"},"modified":"2011-09-04T09:15:00","modified_gmt":"2011-09-04T09:15:00","slug":"diccionario-de-druidismo-irlandes-espanol-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/?p=12684","title":{"rendered":"Diccionario de Druidismo Irland\u00e9s &#8211; Espa\u00f1ol"},"content":{"rendered":"<div style=\"clear: both; text-align: center;\"><\/div>\n<div style=\"clear: both; text-align: center;\"><\/div>\n<div style=\"clear: both; text-align: justify;\"><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">A ( aw ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; ver \u00e1irne<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">abhain &#8211; rio.<br \/>\n\u00e1bhar (\u00e1bhair) &#8211; estudiante, sujeto, cualidad potencial, porci\u00f3n justa de algo.<br \/>\nab\u00fa &#8211; interjecci\u00f3n que sigue a un nombre propio, se puede traducir como \u00abque viva por siempre\u00bb (\u00abCuChulainn ab\u00fa !\u00bb)<br \/>\nachar feadha&#8217;s feadh achair &#8211; (sin traducci\u00f3n exacta) \u00abduraci\u00f3n \/ \u00e1rea de distancia \/duraci\u00f3n y \/ extensi\u00f3n de la extensi\u00f3n\u00bb etc. &#8211; la definici\u00f3n se basa en que 1) el tiempo es un \u00abcampo\u00bb como el espacio, y no un \u00abflujo\u00bb 2) la distancia y la duraci\u00f3n interact\u00faan entre s\u00ed 3) tanto espacio como tiempo son subjetivos.<br \/>\n\u00e1dh &#8211; \u00abbuena suerte\u00bb, en el sentido de deseo (d\u00e1n) o buen presagio (lith)<br \/>\nadhann &#8211; Tus\u00edlago..<br \/>\n\u00e1dhmharaighe &#8211; \u00abherida afortunada\u00bb, es decir, un accidente paradojal: la cosa incorrecta en el momento correcto, o cuando un error produce un resultado mejor que el esperado.<br \/>\n\u00e1er &#8211; ver \u00abaoir\u00bb.<br \/>\naerach &#8211; gay (tanto en el sentido de \u00abalegre\u00bb &#8211; ingl\u00e9s) u homosexual.<br \/>\naes d\u00e1na &#8211; poetas, int\u00e9rpretes de arpa, artistas de clase privilegiada.<br \/>\nag tos\u00fa &#8211; en el comienzo.<br \/>\nAgallamh &#8211; di\u00e1logo.<br \/>\naided &#8211; historia de la muerte de alguien, un tipo mayor de seanchas (historia antigua, leyenda &#8211; ver oidhe)<br \/>\naigne &#8211; pensamiento, disposici\u00f3n b\u00e1sica, aspecto emocional, inclinaciones b\u00e1sicas.(cf aireachtail. ciall, cuihmne, d\u00fail, \u00e9irim, inchinn, intinn, meabhair, meanma, meon, moth\u00fa, smaoineamh, toil).<br \/>\nail anscuichthe &#8211; \u00abgran piedra inm\u00f3vil\u00bb, testimonio dejado por una persona.<br \/>\n\u00e1ilgeis &#8211; derecho de un poeta para exigir, demandar o maldecir a otro (geis). El geis debe ser cumplido por el demandado.<br \/>\naill &#8211; risco, precipicio<br \/>\nailt &#8211; ca\u00f1on o sendero entre medio de los riscos..<br \/>\naimhleas &#8211; Camino da\u00f1ino en la vida.<br \/>\na\u00edocht &#8211; hospitalidad como un deber.<br \/>\nairbhe &#8211; barrera que circunda a alguien y protege al que se encuentra en su interior.Puede ser cruzada pero produciendo da\u00f1o a quien lo haga.<br \/>\naircheadal &#8211; poema o canto.<br \/>\naireachtail -percepci\u00f3n, sentido (f\u00edsico o sexto sentido)<br \/>\n\u00e1ire\u00e1n &#8211; ser nocturno, vigilia nocturna, visita nocturna.<br \/>\nairgead &#8211; 1) plata; 2) palabra moderna para dinero..<br \/>\nairmert &#8211; 1) preparaci\u00f3n, equipo; 2) esfuerzo; 3) br\u00edocht (orden o comando) prohibitivo [no tan poderoso como el geis]<br \/>\n\u00e1irne &#8211; espino, fiodh de la letra A, se asocia con conflicto, vigilia. [N del T.: fiodh se emplea como \u00abs\u00edmbolo de adivinacion\u00bb a lo largo del texto, ver fiodhrah]<br \/>\naisling (-\u00ed) &#8211; sue\u00f1o \/ visi\u00f3n durante un trance, mucho mas l\u00facida que el taibhreamh.<br \/>\naiteacht &#8211; sensaci\u00f3n de que una cosa o lugar no est\u00e1 correcta, pero es imposible identificar por qu\u00e9.<br \/>\naiteann &#8211; caballo.<br \/>\nAithirne &#8211; Druida del Ulster conocido por \u00e1ilgeasa.<br \/>\naithriocht &#8211; capacidad real de cambiar de forma (a diferencia de la mealladh &#8211; ilusi\u00f3n &#8211; v. athdholb).<br \/>\naitire &#8211; seguridad del hu\u00e9sped.<br \/>\nAlbu &#8211; 1) \u00e1rsa (antiguo): toda Breta\u00f1a 2) moderno [Alba]: Escocia.<br \/>\nAlmu &#8211; d\u00fan (fuerte) de fianna (guerreros)en Kildare (cf D\u00fan Aillinne).<br \/>\naltramas &#8211; adopci\u00f3n entre generaciones, mas importante que los lazos de sangre.<br \/>\namad\u00e1n &#8211; loco, tonto, buf\u00f3n (especialmente el que tiene el briotais &#8211; talento- de meter a otros en problemas)<br \/>\namhailt &#8211; 1) fantasma amenazante; 2) amenaza veladaamhainseacht &#8211; paleo-shamanismo, trance convulsivo.<br \/>\nAmhairghin Gl\u00faingeal &#8211; El mas grande y el primer poeta-druida mortal, que desafi\u00f3 a los Tuatha D\u00e9 Danann e invoc\u00f3 a Irlanda desde la niebla de la invisibilidad; su nombre significa \u00abnacido de canci\u00f3n, de las generaciones brillantes\u00bb. Hay diversas pronunciaciones que incluyen Aimhirgin (usualmente escrito como \u00abAmergin\u00bb (ver Duan Amhairghine).<br \/>\nAmhairghin mac Eicet &#8211; Poeta druida del Ulsteramhlaidh &#8211; \u00abas\u00ed sea\u00bb en el sentido de \u00abas\u00ed permanezca &#8211; que no cambie\u00bb.<br \/>\namhra &#8211; maravilla, encanto, nobleza.<br \/>\namhr\u00e1n &#8211; canci\u00f3n.<br \/>\nam\u00fa &#8211; 1) desperdiciado, en vano; 2) astrray (como desde S\u00eddhe).<br \/>\nan\u00e1il &#8211; 1) aliento; 2) fuerza; 3) influencia (especialmente verbal).<br \/>\nanam &#8211; alma [ probablemente tomada de otro idioma ] (v.brad\u00e1n, br\u00ed).<br \/>\nanamimirce &#8211; transmigraci\u00f3n del alma.<br \/>\nanfa &#8211; tempestad, tormenta<br \/>\n\u00e1nradh -poeta de sexto rango (de abajo hacia arriba)<br \/>\naoir &#8211; s\u00e1tira de un hechizo, usualmente mallacht (maldici\u00f3n)<br \/>\naonar\u00e1n &#8211; ermita\u00f1o, recluso (cf d\u00edthreabach).<br \/>\naor &#8211; ver aoir.<br \/>\naos\u00e1n &#8211; neach Sidh\u00e9 (criatura o ser m\u00e1gico) maligno.<br \/>\n\u00e1rach &#8211; 1) lazo, compromiso, seguridad, enlace 2) ventaja en un inicio, oportunidad favorable; 3) \u00aboferta\u00bb, solicitud de actuar de una manera dada para obtener bua (poder personal), ver caoi.<br \/>\nard &#8211; alto (a menudo se acompa\u00f1a de prefijo).<br \/>\nard-draoi &#8211; archidruida (posici\u00f3n social).<br \/>\nardartha -saludo dirigido solamente a una autoridad extremadamente alta (el pu\u00f1o hacia la frente)<br \/>\nardfhile -poeta de alto rango, posici\u00f3n social.<br \/>\nardr\u00ed &#8211; gran (alto) rey.<br \/>\nardtiarna &#8211; gran se\u00f1or, uno de los l\u00edderes principales de los Tuatha D\u00e9 Danann o cualquier neach S\u00eddhe (criatura m\u00e1gica) o equivalente (nunca se usa para un mortal)<br \/>\narracht (-a\u00ed) &#8211; espectro, monstruo (t\u00e9rmino vago, real o s\u00f3lo una ilusi\u00f3n).<br \/>\n\u00e1rsa &#8211; antiguo, arcaico.<br \/>\n\u00e1rsachumadh &#8211; anacronismo deliberado o arca\u00edsmo en las seanchais (leyendas)<br \/>\nasarla\u00ed &#8211; ocultista, mago ritual.<br \/>\nasarla\u00edocht &#8211; ocultismo, hermeticismo, magia ritual (cf piseogacht).<br \/>\nascalt &#8211; 1) falta de comida 2) nivel inferior de bua (poder personal) que el necesario para acometer una tarea espec\u00edfica.<br \/>\nastaidhbhreacht &#8211; \u00ablectura\u00bb (en el sentido de clarividencia, ej.:leer las entra\u00f1as de un animal).<br \/>\nathair thal\u00fan &#8211; yarrow, milenrama, planta europea de finas hojas y flores blancas, nombre cient\u00edfico: achillea millefolium. Se emplea para hacer cerveza o fumarla dado su aroma.<br \/>\nathdholb &#8211; forma cambiada (relativo a la capacidad de cambiar de forma, habilidad legendaria de dioses, h\u00e9roes y druidas)<br \/>\nathgabh\u00e1il &#8211; retribuci\u00f3n \/ retaliaci\u00f3n \/ venganza permisible.<br \/>\nathioncholl\u00fa &#8211; reencarnaci\u00f3n (no es habitual en el dra\u00edocht).<br \/>\nathmhoth\u00fa &#8211; acto de alternar (\u00abswitch\u00bb) entre distintos estados de conciencia.<br \/>\nathshocr\u00fa &#8211; acuerdo o arreglo alternativo (durante smhoill, etc.)<br \/>\naudacht &#8211; (texto ) de lo aprendido y aconsejado (en irland\u00e9s moderno \u00abuacht\u00bb is \u00abtestamento\u00bb).<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">B ( bay ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. v beith.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">badbh &#8211; 1) buitre-cuervo 2) neach S\u00eddhe de la batalla.<br \/>\nbagair &#8211; amenazar, perseguir, se\u00f1alar hacia adelante.<br \/>\nbail &#8211; prosperidad, validez.<br \/>\nbain &#8211; extraer, liberar, agitar, ganar, evocar, obtener, privar, inteferir, quedarse, contolar, relacionarse con, tranquilizar.<br \/>\nbaint &#8211; v bain.<br \/>\nbaisleac &#8211; mujer sabia, bruja del pueblo, upth\u00f3g mujer.<br \/>\nb\u00e1n &#8211; blanco, asociado con vac\u00edo, debilidad. (cf geal).<br \/>\nBanda &#8211; Nombre alternativo para Irlanda.<br \/>\nb\u00e1ndhra\u00edocht &#8211; \u00abdruidismo blanco\u00bb, vale decir, el druidismo falso, vac\u00edo de elementos genuinos, o diluido para ser popular.<br \/>\nbard (baird) &#8211; m\u00fasico de clase baja [no druida].<br \/>\nb\u00e1s &#8211; muerte (considerada como parte del d\u00e1n [destino]).<br \/>\nBeag mac Deadh &#8211; druida de Diarmaid mac Cearbhaill (qv).<br \/>\nb\u00e9ala\u00edocht &#8211; tradici\u00f3n oral (en general).<br \/>\nb\u00e9alaithris &#8211; tradici\u00f3n oral , explicaci\u00f3n o resumen oral.<br \/>\nBealtaine &#8211; \u00abquarter day\u00bb [d\u00eda a medio camino entre el solsticio y el equinoxio] que comienza en el hemisferio norte en la puesta de sol del 30 de Abril, d\u00eda de la llegada de los mortales y los Tuatha D\u00e9 Dannan a Irlanda.<br \/>\nbeannacht (-a\u00ed) &#8211; 1) con \u00abar\u00bb (beannacht ort): bendici\u00f3n; 2) con \u00abdo\u00bb (beannacht duit): saludos; (la palabra se basa en \u00abbeann\u00bb &#8211; \u00abcornamenta\u00bb ).<br \/>\nBeann\u00fa na d\u00e9ithe&#8217;s n&#8217;aindh\u00e9ithe ort &#8211; \u00abLas bendiciones de los dioses y los no-dioses desciendan sobre t\u00ed\u00bb (n\u00f3tese la palabra d\u00e9ithe =deidad).<br \/>\nb\u00e9arla &#8211; 1) lenguaje ingl\u00e9s (cf sasanaigh); 2) jerga, canto.<br \/>\nbeathnua &#8211; Hierba de San Juan (hypericum perforatum).<br \/>\nbeirbh\u00e9ine &#8211; verbena, cualquier planta de este g\u00e9nero: laurel, olivo, etc. La verbena da flores coloridas y hojas delgadas que dan un aroma a lim\u00f3n al triturarlas. Era usada en sus ritos por los druidas, griegos y romanos por sus caracter\u00edsticas.<br \/>\nbeith &#8211; abedul, fiodh de la letra B, asociada entre otras cosas a comienzo, limpieza.<br \/>\nbeo &#8211; vida de una persona, encarnaci\u00f3n f\u00edsica.<br \/>\nbeo fada is b\u00e1s in \u00c9irinn &#8211; \u00abLarga vida y que mueras en Irlanda !\u00bbbi\u00e1idh &#8211; bendici\u00f3n.<br \/>\nbile (bil\u00ed) &#8211; cualquier \u00e1rbol sagrado de grandes proporciones.<br \/>\nb\u00eds &#8211; espiral.bli\u00e1in is l\u00e1 &#8211; \u00abun a\u00f1o y un d\u00eda\u00bb, un ciclo solar completo de 364 d\u00edas y Samhain (31 de octubre), el cual no se considera como un d\u00eda del calendario propiamente tal, sin\u00f3 com un \u00abd\u00eda extra\u00bb<br \/>\nb\u00f3 &#8211; vaca, asociado con prosperidad y belleza femenina. (N.del T.: como cambian los tiempos&#8230; no recomendar\u00eda tirarle a nadie como piropo \u00abVACA !\u00bb, aunque se entiende que una mujer robusta y que sea capaz de alimentar a los hijos es una gran bendici\u00f3n)bobcheist &#8211; pregunta capciosa.<br \/>\nbocht\u00f3g &#8211; neach S\u00edd<br \/>\nhe asociada con el mar.<br \/>\nbodhr\u00e1n &#8211; 1) persona sorda 2) tambor t\u00edpico de Irlanda, similar aun pandero.<br \/>\nbolg gr\u00e9ine &#8211; \u00abburbuja de sol\u00bb, es un brote m\u00e1gico en algunas plantas que confiere iluminaci\u00f3n (ordenar o aclarar los pensamientos) cuando se ingiere.<br \/>\nbolg is buinn\u00ed &#8211; \u00abla bolsa con tubos (gaita)\u00bb (p\u00edb uilleann, \u00abgaita Uilleana\u00bb es un t\u00e9rmino moderno, como el instrumento, pero este t\u00e9rmino existe desde la \u00e9poca pre-cristiana, de manera que probablemente exist\u00edan gaitas primitivas.bonn (boinn) -planta del pi\u00e9 , mntenerse firme, huella, moneda, objeto de trueque, metal.<br \/>\nbrad\u00e1n &#8211; 1) salm&#8217;on (v eo fis); 2) principio vital del individuo.<br \/>\nbran \/ bran\u00e1n &#8211; cuervo.<br \/>\nbrandubh &#8211; juego de tablero, aparentemente mas simple que el fidcheall.<br \/>\nbrat (brait) &#8211; manto, los druidas empleaban mantos multicolores, sin capucha.<br \/>\nbreac &#8211; que tiene manchas o puntos, simboliza poder m\u00e1gico (ya sea br\u00ed o bua).<br \/>\nbreachsholas &#8211; penumbra (amanecer \/ anochecer), el momento en que es mas poderoso el br\u00ed.<br \/>\nbreachtra\u00edocht &#8211; (t\u00e9rmino general) magia (especialmente popular, yerbateros, etc.)<br \/>\nbreactradh &#8211; (t\u00e9rmino general) magia, encantamiento.<br \/>\nbreitheamh &#8211; brehon.<br \/>\nbreithi\u00fanais &#8211; Ley Brehon.<br \/>\nbr\u00ed &#8211; poder personal inherente o intr\u00ednseco, dado por el d\u00e1n (la esencia, el vigor, el significado), no puede aumentarse o ganarse, pero puede desarrollarse o dejarse atrofiar. Ver bua.<br \/>\nbriathar &#8211; verbo, palabra.<br \/>\nbr\u00edathar &#8211; palabra, refr\u00e1n.<br \/>\nbriatharchath &#8211; orgullo o hero\u00edsmo narcisista, ej.: un discurso petulante antes de una batalla.<br \/>\nbrigh &#8211; ver br\u00ed.<br \/>\nbr\u00edocht (-a\u00ed) &#8211; hechizo, en gran parte o principalmente verbal.<br \/>\nbriocht &#8211; br\u00edocht (pronunciaci\u00f3n moderna, con una \u00abi\u00bb corta).<br \/>\nbriongl\u00f3id &#8211; sue\u00f1o(t\u00e9rmino general).<br \/>\nbriotais &#8211; talento inherente (en un \u00e1rea espec\u00edfica)<br \/>\nbrosna (-\u00ed) &#8211; ramas resecas o madera muerta recogida manualmente (vale decir, sin tener que pedri permiso al \u00e1rbol o realizar un ritual).<br \/>\nbr\u00fa &#8211; alojamiento, colina de S\u00eddhe.<br \/>\nBr\u00fa na Bh\u00f3inne &#8211; Newgrange.<br \/>\nbruane &#8211; \u00absemilla de fuego\u00bb, brasas con las cuales se encienden otros fuegos.<br \/>\nbrugh &#8211; v br\u00fa.<br \/>\nbruidhean &#8211; v bru\u00edon.<br \/>\nbruigh &#8211; v br\u00fa.<br \/>\nbru\u00edon &#8211; hostel, colina de Sidhe (especialmente la primera definici\u00f3n)<br \/>\nbr\u00fathaoscadh &#8211; quitar presi\u00f3n, soltar algo apretado de manera f\u00edsica.<br \/>\nbua &#8211; 1) poder personal ganado u obtenido en un \u00e1rea espec\u00edfica. 2) [usualmente como plural buatha:] acciones que le hacen a uno ganar o mantener el bua (ver tairbhe); literalmente victoria, m\u00e9rito, talento.<br \/>\nbuachaitheamh &#8211; \u00abiluminar (brillar) con poder\u00bb, en neutro es samhlchaitheamh.<br \/>\nbuachloch -objeto de poder.<br \/>\nb\u00faad &#8211; ver bua.<br \/>\nbuanna\u00edocht &#8211; 1) valent\u00eda, presunci\u00f3n; 2) tener o usar el briotais.<br \/>\nbuas &#8211; 1) fuente (de agua, pozo); 2) riqueza (espec\u00edficamente, la propia riqueza en bua, pero tambi\u00e9n puede referirse al oro, la propiedad, etc.)<br \/>\nbu\u00ed &#8211; amarillo, se asocia al dar gracias y a la alabanza.<br \/>\nbunchur &#8211; \u00abque esto ocurra\u00bb, parte del br\u00edocht (hechizo o conjuro).<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">C ( kay ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. ver coll.<br \/>\ncaerthann &#8211; ver caorthann.<br \/>\ncailleach &#8211; 1) vieja (especialmente como aithriocht (forma transformada, m\u00e1gica de un neach S\u00eddhe)); 2) ni\u00f1a precoz.<br \/>\nc\u00e1in &#8211; ley oficial, impuesto a los gobernantes (lo opuesto a la tradici\u00f3n o \u00e9iric)caint (-eanna) &#8211; discurso, habilidad para hablar.<br \/>\nc\u00e1inte &#8211; el que hace s\u00e1tiras, especialmente injustas.<br \/>\ncaitheamh &#8211; fabricaci\u00f3n de monedas, etc. para el fiodhr\u00e1dhm (literalmente su uso, consumo, llevar uno consigo).<br \/>\ncana &#8211; 1) ni\u00f1o u hombre joven, 2) poeta de 4to rango.<br \/>\ncaoi &#8211; 1) forma, camino, manera; 2) oportunidad ; 3) condiciones adecuadas; 4) cosa solicitada por \u00e1rach (compromiso, lazo, ventaja).<br \/>\ncaoil\u00edth &#8211; augurio de que lo que se ha dicho o hecho est\u00e1 correcto ( l\u00edth, i\u00fal, taispe\u00e1adh).<br \/>\ncaoimneadh &#8211; lamento por los muertos.<br \/>\ncaor (-a) &#8211; fruto peque\u00f1o y carnoso, se asocia con salud.<br \/>\ncaorthann &#8211; nombre com\u00fan para el \u00e1rbol luis (ver Rowan)caorthann curraigh &#8211; valeriana.<br \/>\ncas &#8211; girar, torcer, cantar, regresar, reprochar, intentar, conocer (a alguien).cath -batalla.<br \/>\ncathais &#8211; vigilia.<br \/>\nCathbhadh &#8211; archidruida del Ulster, responsable de la maldici\u00f3n de Emhain Macha, al ser enga\u00f1ado por el rey.<br \/>\nc\u00e9adfa (-\u00ed) &#8211; sentido corporal (uno de los cinco habituales incluyendo propiocepci\u00f3n), percepci\u00f3n \/ concepci\u00f3n normal.<br \/>\nc\u00e9almhaire &#8211; anuncio, presagio.<br \/>\ncearc &#8211; gallina.<br \/>\nceard &#8211; habilidad, capacidad, arte.<br \/>\nceart tar cr\u00edoch (tambi\u00e9n cert tar cr\u00edch) &#8211; derecho de los poetas de cruzar fronteras pol\u00edticas sin riesgo.<br \/>\nceas &#8211; 1) pl\u00e9tora, sobreabundancia, exceso; 2) aflicci\u00f3n, agon\u00eda, debilidad, pena, duelo, especialmente el que dura mucho y es repetitivo, habitualmente como consecuencia de un mallacht.<br \/>\nc\u00e9ile &#8211; acompa\u00f1ante, esposo\/ac\u00e9im &#8211; 1) pelda\u00f1o, rango 2) paso a trav\u00e9s de las monta\u00f1as, valle profundo excavado por un r\u00edo.<br \/>\nceo &#8211; 1) niebla, neblina; 2) cualquier cosa, nada.<br \/>\nceobhr\u00e1n &#8211; haz de luz, niebla ligera.<br \/>\nceol &#8211; m\u00fasica.<br \/>\nCesair &#8211; ver Lebor Gab\u00e1la.<br \/>\nciall &#8211; sentido. sanidad, estado normal o habitual de la mente, facultad de la l\u00f3gica y el significado.<br \/>\nciap\u00f3g &#8211; confusi\u00f3n o alucinaci\u00f3n inducida m\u00e1gicamente.<br \/>\ncinnbheart &#8211; tocado (usualmente de plumas) para la cabeza.<br \/>\ncinni\u00faint &#8211; 1) destino (termino general, ver d\u00e1n); 2) infortunio, tragedia.<br \/>\ncinnte &#8211; ciertamente, de manera segura.<br \/>\ncion &#8211; 1) parte, cantidad; 2)amor, estima; 3) ofensa, crimen, culpa.<br \/>\nCithruad &#8211; archidruida de la corte del rey Cormac, quien perdi\u00f3 ante Mogh Roith.<br \/>\nci\u00fata (-\u00ed) &#8211; 1) respuesta ingeniosa; 2) florecer; 3) truco; 4) \u00abdecoraci\u00f3n extra\u00bb, adici\u00f3n ornamental en el br\u00edocht que no a\u00f1ade bua propio, sin\u00f3 que solo se emplea para hacerlo original.<br \/>\nclaenmh\u00edl &#8211; totem familiar.nascmh\u00edl &#8211; animal al cual se relaciona la vida de una persona.<br \/>\nbeirmh\u00edl &#8211; totem personal que involucra la adopci\u00f3n del nombre y geis que impide matar a miembros de la especie (ej.: \u00abmi nombre a partir de ahora ser\u00e1 Cuervo, y me comprometo a no da\u00f1ar a mis hermanos cuervos\u00bb)Cla\u00edomh Solais &#8211; Espada de Luz.<br \/>\ncl\u00e1irseach &#8211; arpa moderna (grande, a diferencia de la dru\u00eddica).<br \/>\nclann &#8211; ni\u00f1os, familia, raza, seguidores (N. del T.: n\u00f3tese la relaci\u00f3n con la palabra cl\u00e1n de uso actual en nuestro idioma).<br \/>\ncl\u00e1r\u00fa &#8211; 1) tabulaci\u00f3n, listado (de reyes, atributos, 7rl); 2) batir, aplanar, 7rl; 3) en lenguaje vulgar: follar, coger, \u00abculear\u00bb; 4) moderno: programar un computador.<br \/>\ncl\u00e9 &#8211; (mano) izquierda.<br \/>\ncleachtadh (-a\u00ed) &#8211; 1) lecci\u00f3n; practica; 2) usanza; 3) experiencia pr\u00e1ctica.<br \/>\ncleas &#8211; haza\u00f1a, logro; \u00abtruco\u00bb (sin la idea de habilidad o enga\u00f1o).<br \/>\ncleathains\u00ed (pl.) &#8211; parafernalia, bienes personales (menores), cachivaches y otros artilugios que se emplean en la magia.<br \/>\ncl\u00ed -poeta de 5to rango.<br \/>\ncliatha fis &#8211; Bolsa de dormir entretejida (de mimbre), que se emplea para adivinaci\u00f3n.<br \/>\ncloch -piedra (t\u00e9rmino general).<br \/>\ncloch iompaithe &#8211; piedra giratoria usada para mallacht.<br \/>\nclog &#8211; 1) campana; 2) reloj (N. del T. n\u00f3tese la relaci\u00f3n con \u00abclock\u00bb); 3) ampolla.<br \/>\ncl\u00f3s &#8211; henge, cierre de un per\u00edmetro.<br \/>\ncl\u00fa &#8211; honor, fama (informal, ver eineach).<br \/>\ncl\u00famh &#8211; plumas, plum\u00f3n, vello corporal, piel.<br \/>\ncn\u00e1ib &#8211; ca\u00f1amo, cannabis (marihuana).cn\u00f3 (-nna) &#8211; nuez, nogal : se asocia con la sabidur\u00eda.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">cnoc (cnoic) &#8211; colina.cn\u00fad\u00e1na\u00ed &#8211; 1) gato que ronronea; 2) adulador, estafador agradable; 3) simulador (la persona que dice gustarlle el druidismo pero que s\u00f3lo quiere lecciones f\u00e1ciles).cochall &#8211; manto con capucha, no druidica.<br \/>\ncoill -bosque.<br \/>\nCoire Dagdae &#8211; el eternamente lleno Caldero de la Abundancia.<br \/>\ncoire \u00e9irme &#8211; calder\u00f3n de la tibieza (compasi\u00f3n), el mas bajo de los 3 coir\u00ed fil\u00edochta (ver abajo).coire fh\u00eds &#8211; caldero del conocimiento, el mas alto de los 3 coir\u00ed fil\u00edochta.<br \/>\ncoire goir &#8211; caldero del movimiento, el segundo de los 3 coir\u00ed fil\u00edochta.coir\u00ed fil\u00edochta (plural) &#8211; Son los tres Calderos de la Poes\u00eda que se encuentran dentro de la persona (o poeta) : similares pero no id\u00e9nticos a los chakras kundalini; cada uno tiene 3 actitudes o modos, dando 9 elementos situacionales (naoi) y 7 estados del poeta (ver seacht).<br \/>\nc\u00f3iri\u00fa &#8211; arreglo (de detalles), que se emplea al afinar un arpa o al jugar con un br\u00edocht (hechizo, comando) con o sin somhoill (detenci\u00f3n del proceso).<br \/>\ncoisc &#8211; ver cosc.<br \/>\ncoitiantacht &#8211; 1) [sin adjetivo calificativo:] la visi\u00f3n consensual com\u00fan del mundo; 2) [con adjetivo] (en especial, un acuerdo entre varias personas) forma de vida y visi\u00f3n del mundo.<br \/>\ncoll &#8211; Avellano, fiodh de la letra C (siempre pronunciada como \u00abk\u00bb), se asocia entre ootras cosas a la poes\u00eda y lo salvaje, es el \u00e1rbol favorito de los Tuatha de Dann\u00e1n.<br \/>\nColmchille &#8211; El mas importante santo cristiano nativo de Irlanda educado en el druidismo.<br \/>\ncomhaltas &#8211; adopci\u00f3n mutua (la palabra moderna tiene muchos significados).<br \/>\ncomhartha &#8211; simbolo, se\u00f1al, gesto, signo, objeto de intercambio, s\u00edntoma.comhartha beann &#8211; signo de cuernos hecho con la mano a manera de gesto de protecci\u00f3n.<br \/>\ncomhfhearann &#8211; propiedad com\u00fan de la tierra.<br \/>\nc\u00f3mhla (en especial c\u00f3mhla breac) &#8211; puerta (hacia el Otro Mundo).<br \/>\ncomhnasc &#8211; enlace mutuo, unir 2 o mas cosas de igual manera con o sin s\u00e1rl\u00e1n (exceso).<br \/>\ncomhtharl\u00fa &#8211; coincidencia, sobre todo simultaneidad. (ver comhtheangmhas).<br \/>\ncomhtheaghmas (rud) &#8211; conjunci\u00f3n de cosas, entidades en relaci\u00f3n.comhtheagmhas &#8211; coincidencia que se repite en el tiempo y en el espacio.(ver comhtharl\u00fa).<br \/>\ncom\u00f3radh &#8211; asamblea, celebraci\u00f3n, compa\u00f1\u00eda.<br \/>\nc\u00f3ngar &#8211; 1) proximidad, vecindad; 2) equipamiento adecuado, medios, herramientas, lo que est\u00e1 listo para ser utilizado.(ver garmheas).<br \/>\nConmaince R\u00e9in &#8211; monta\u00f1a en Connacht, sitio de llegada de los Tuatha D\u00e9 Danann; probablemente corresponda a Maol R\u00e9idh.<br \/>\ncont\u00fairt &#8211; 1) duda, peligro; 2) lugar o intervalo de tiempo de posible (pero no inevitable) peligro. 3) t\u00e9cnica peligrosa.<br \/>\ncor &#8211; giro, remolino, girar en torno a un eje, carrete, petici\u00f3n, cansancio, acuerdo.<br \/>\ncorr -punta, borde, agujero, pozo, grulla, anguila, disparejo, curvo.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">corrbolg &#8211; \u00abbolsa de grulla\u00bb, bolsa m\u00e1gica de tesoros.<br \/>\ncorrguineacht &#8211; \u00abmagia de grulla\u00bb,es br\u00edocht, en especial mallacht, se asume la postura de la grulla: parado en un pie, un ojo cerrado, una mano en la cintura.<br \/>\ncosc &#8211; defensa, protecci\u00f3n, prevenci\u00f3n, restricci\u00f3n.cr\u00e1in &#8211; sembrar.crainnchaint &#8211; comunicaci\u00f3n con los \u00e1rboles.<br \/>\ncrann (crainn) &#8211; 1) \u00e1rbol ( v bile); los tres \u00e1rboles mas importantes luis, i\u00far, and coll (qv); 2) palo, bast\u00f3n, asta, pene, cuadro de madera, desarrollo completo, mejor parte, infortunio, actitud, persona importante, destino, melod\u00eda, oferta.<br \/>\ncrannchur &#8211; 1) \u00e1rsa (antiguo): echar en suertes, no se limita a la fiodhrah (adivinaci\u00f3n); 2) moderno: loter\u00eda, sorteo.<br \/>\ncrann\u00f3g &#8211; residencia en una isla artificial.<br \/>\ncr\u00e9-umha &#8211; bronce.readair &#8211; reliquia, objeto poderoso.<br \/>\ncreideamh &#8211; fe o creencia (en especial no dru\u00eddica).<br \/>\ncrios (-anna) &#8211; 1) cintur\u00f3n (trenzado a la usanza irlandesa); 2) zona que se encuentra alrededor de una persona, cosa o lugar, bajo su influencia. 3) cerco protector.<br \/>\nCromm Croich &#8211; dios de culto pagano no druidico de la antigua Irlanda.<br \/>\nCromm Dubh &#8211; v Cromm Croich.<br \/>\ncrot &#8211; v cruit.<br \/>\nCr\u00faach\u00e1n A\u00ed &#8211; capital pagana y socio pol\u00edtica de Connacht.<br \/>\nCruach\u00e1n Aigle &#8211; antiguo nombre pagano de Cruach P\u00e1draig.<br \/>\ncruit &#8211; la forma mas peque\u00f1a y dru\u00eddica del arpa (a\u00fan se discute si el cruit druida era un arpa o una lira, pero el cuerpo base de 3 maderos y el hecho de que Uaithne es tambi\u00e9n sin\u00f3nimo de \u00abpilar\u00bb,apuntan a qu su forma corresponda a la de un arpa).<br \/>\ncruitire &#8211; arpista, mago o druida de la m\u00fasica.<br \/>\ncruitt &#8211; v cruitire.<br \/>\ncruth\u00fa &#8211; crear y probar algo verdadero (ver fior\u00fa)c\u00fa &#8211; sabueso.<br \/>\nC\u00fa Ro\u00ed (C\u00fa R\u00f3i) &#8211; rey druida de Munster (solo de una provincia para ser tambi\u00e9n un druida) cuyo totem era un salm\u00f3n.cuaifeach &#8211; remolino de viento.<br \/>\ncuairt coimhg\u00ed &#8211; c\u00edrculo de seguridad.<br \/>\nc\u00faig &#8211; cinco, n\u00famero de compleci\u00f3n, totalidad (ver naoi).<br \/>\nc\u00faige &#8211; literalmente la. \u00abquinta\u00bb, provincia.<br \/>\ncuileann &#8211; nombre comun de la tinne (fiodh de la letra T).<br \/>\ncuir &#8211; doblar, sembrar, enterrar, colocar, poner, buscar, considerar, enviar, comprometer, tomar, dar, proveer, privar.<br \/>\ncumang &#8211; v cumhacht.<br \/>\ncumha &#8211; nostalgia, en especial por un ideal, o que se reconoce solo en el momento en que se pierde.<br \/>\ncumhacht &#8211; poder, autoridad, influencia.<br \/>\ncur &#8211; ver cuir.<br \/>\ncuradmh\u00edr &#8211; ver laochmh\u00edr.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">D ( day ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. v dair.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">d\u00e1imh &#8211; afecto compasivo, afinidad.<br \/>\ndair &#8211; \u00abrobur\u00bb- Roble, fiodh de la letra D, se asocia, entre otras cosas a hospitalidad, herencia, habitaci\u00f3n, fertilidad.<br \/>\ndalta (-\u00ed) &#8211; 1) hijo adoptivo; 2) estudiante; 3) ex-estudiante; 4) mascota.<br \/>\nd\u00e1mh &#8211; guia, escolta, chaper\u00f3n (en especial de poetas, druidas, brehons)damh &#8211; macho del venado (la palabra moderna tambi\u00e9n significa \u00abbuey\u00bb)damhna &#8211; 1) sustancia, material; 2) causa de; 3) novato prometedor (como cuando se dice de alguien \u00abtienes pasta para esto\u00bb.<br \/>\nd\u00e1n &#8211; poes\u00eda; regalo &#8211; talento &#8211; vocaci\u00f3n &#8211; destino &#8211; predestinaci\u00f3n (\u00abno se puede ahogar a un hombre cuyo d\u00e1n es morir colgado\u00bb). Se considera como un concepto unitario.<br \/>\nd\u00e1sacht &#8211; 1) arranque de ira incontrolable; 2) posesi\u00f3n por un esp\u00edritu; 3) p\u00e1ico s\u00fabito.<br \/>\nd\u00e1thabha -capa de monje, lupanaria, ac\u00f3nito (planta).<br \/>\ndealg &#8211; 1) espina; 2) broche.<br \/>\ndearg &#8211; rojo, se asocia con guerreros y monarqu\u00edadeas &#8211; hacia el sur, (mano) derecha, cercan\u00edas.<br \/>\ndeasghn\u00e1th (-a) &#8211; literalmente, \u00abhecho para la mano derecha\u00bb, ritual.<br \/>\ndeil\u00edn &#8211; c\u00e1ntico.<br \/>\ndeiseal &#8211; en direcci\u00f3n e las manecillas del reloj, abrir, cosechar, dar la bienvenida, liberar, diseminar,invocar hacia afuera (opuesto a tuathal).<br \/>\nd\u00e9ithe &#8211; \u00abdioses\u00bb (en realidad, una antigua raza superior, mas sabia y poderosa que los mortales pero igualmente atados a las leyes b\u00e1sicas del universo; nunca se usa de manera singular para un individuo)d\u00e9ithe is dual dom, na &#8211; los dioses que por derecho me corresponden (v dual).<br \/>\ndeoch dearmaid &#8211; bebida del olvido.<br \/>\ndeochnair[eacht &#8211; adivinaci\u00f3n por la borra (residuo) del t\u00e9 o caf\u00e9 o por patrones espirales en los l\u00edquidos.<br \/>\ndiach &#8211; aspecto desagradable del d\u00e1n, \u00abcastigo\u00bb por violar el geis.<br \/>\ndiamhair &#8211; cosa o lugar (no persona) con cualidades m\u00e1gicas, especialmente dificiles de captar, ocultas, o potencialmente amenazantes.Diarmaid mac Cearbhaill &#8211; Rey del siglo VI quien intent\u00f3 reintroducir el druidismo a Teamhair, lo cual result\u00f3 en una gran maldici\u00f3n de desolaci\u00f3n en el sitio. (La maldici\u00f3n de P\u00e1draig fue aparentemente contrarrestada por los druidas de Diarmaid, pero la mayor maldici\u00f3n fue arrojada sobre el lugar en s\u00ed, por Ruad\u00e1n, quien guiaba un c\u00f3nclave cristiano\/herm\u00e9tico de 13 santos [no solo sacerdotes])<br \/>\nd\u00edbearg &#8211; 1) estar fuera de la ley, estado de renuncia a los valores predominantes de la sociedad, se emplea de manera vaga para referirse a bandas de buscapleitos ambulantes; 2) lenguaje com\u00fan: promiscuidad sexual irresponsable.<br \/>\nd\u00edbirt &#8211; exorcismo.<br \/>\nd\u00edchaell &#8211; el mayor compromiso posible, lo mejor de uno mismo, negligencia (ir\u00f3nico).<br \/>\nd\u00edcheadal &#8211; encantamiento.<br \/>\nd\u00edcheadal di cheannaibh &#8211; encantamiento similar a una mantra que emplea un movimiento repetitivo, lo que es inusual en el rudach permitido.<br \/>\nd\u00edchealtair &#8211; disfraz m\u00e1gico, especialmente ocultamiento.<br \/>\nd\u00edleas (d\u00edlis) &#8211; atributos personales especiales (de la persona, fiodh).<br \/>\nd\u00edlmain drong &#8211; literalmente \u00abla amarra de las multitudes\u00bb; conformidad a la forma de pensar social habitual.<br \/>\ndinnsheanchas (-ais) &#8211; seanchas (leyendas) de un lugar.<br \/>\nd\u00edonghabh\u00e1il &#8211; frase al final del briocht pidiendo que le agrade a los dioses.<br \/>\nd\u00edth &#8211; 1) p\u00e9rdida, destrucci\u00f3n, derivaci\u00f3n, falta de algo, requerimiento; 2) elemento que falta en el briocht.<br \/>\nd\u00edthreabh &#8211; naturaleza, ermita, lugar alejado de otros humanos.d\u00edthreabhach &#8211; ermita\u00f1o que vive o vaga por parajes salvajes; ver aonar\u00e1n.<br \/>\ndlaoi fulla &#8211; lit. \u00abbrizna de alucinaci\u00f3n\u00bb, originalmente una brizna de pasto o paja torcida, cargada m\u00e1gicamente, y arrojada a una persona para inducir locura; en general cualquier amuleto de \u00abmala suerte\u00bb dirigido a alg\u00fan individuo, y que debe estar en su posesi\u00f3n para que funcione.<br \/>\ndleacht &#8211; deuda legal, derecho legal, deber (ver dyalgas).dl\u00ed (-el) &#8211; principio de uni\u00f3n o interconexi\u00f3n, ley (c\u00f3smica).<br \/>\ndl\u00ednse &#8211; ju<br \/>\nrisdiccion.<br \/>\ndluma dirche &#8211; n\u00facleo de oscuridad.dl\u00fas &#8211; 1) caracter\u00edstica de compacto; 2) plenitud, abundancia.<br \/>\ndl\u00fath &#8211; 1) distorsi\u00f3n; 2) cercan\u00eda; 3) intensidad; 4) esencia interna.<br \/>\nDo cheann im chrios &#8211; \u00abTu cabeza en mi cintur\u00f3n\u00bb, desaf\u00edo. (N.del T.: alude a la costumbre de los guerreros a que una vez cortada la cabeza del enemigo la colgaban en su cintur\u00f3n a manera de realzar el prestigio propio y humillar al oponente).doilbh &#8211; ver dolb.<br \/>\ndoil\u00e9ire &#8211; imagen indistinguible, asunto poco claro, fomhothu\u00fa impreciso, etc.doilfeacht &#8211; \u00abmagia\u00bb de escenario, prestidigitaci\u00f3n.<br \/>\ndoineann &#8211; clima extremadamente fr\u00edo.doire &#8211; Nemet\u00f3n, claro en el bosque, bosquecillo, grove (en especial de roble, pero pueden ser otros \u00e1rboles).<br \/>\ndolb &#8211; un poco de magia (usualmente de transformaci\u00f3n), a menudo mealladh (y puede corresponder a un cambio de forma verdadero).<br \/>\nDomhan-so, an &#8211; el mundo com\u00fan y corriente; como oposici\u00f3n al Saol Eile (el Otro Mundo) y T\u00edr na Marbh.<br \/>\ndord &#8211; 1) zumbido, murmullo, ronroneo; 2) c\u00e1ntico, en especial de tono bajo.<br \/>\ndos &#8211; poeta de tercer grado.<br \/>\ndraighean &#8211; nombre com\u00fan del airn\u00e9 (espino).<br \/>\ndra\u00edocht &#8211; druidismo (palabra moderna empleada vagamente para \u00abmagia\u00bb.<br \/>\ndra\u00edod\u00f3ir &#8211; druida falso.draoi\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (draoithe) &#8211; druida.<br \/>\ndraoi (draoithe) allta &#8211; druida \u00absalvaje\u00bb, f\u00edordhraoi (verdadero druida), druida no asociado con la corte (el adjetivo salvaje se refiere a la relaci\u00f3n con la naturaleza, no en el sentido de violencia).<br \/>\ndraoi (draoithe) r\u00edoga\u00ed &#8211; druidas de corte, ceremoniosos, (es una burla que mezcla las palabras \u00abmon\u00e1rquico\u00bb, realista y \u00abmuy espasm\u00f3dico\u00bb, r\u00edgido).<br \/>\ndr\u00e9acht (-a\u00ed) &#8211; 1) porci\u00f3n, parte; 2) composici\u00f3n en borrador; 3) verso para entretener o para funciones sociales (a diferencia del filiocht o del br\u00edocht), o un sc\u00e9al (historia) que no es una seanchas (leyenda).<br \/>\ndreanaireacht &#8211; adivinaci\u00f3n seg\u00fan el vuelo de los pajaros.<br \/>\ndreoil\u00edn &#8211; ave peque\u00f1a, choch\u00edn.<br \/>\ndrinnrosc &#8211; 1) petici\u00f3n, bendici\u00f3n (no hecho necesariamente por un poeta o druida; ver \u00e1ilgeis); 2) incitaci\u00f3n a pelear.<br \/>\ndru\u00ed &#8211; antigua forma de escribir \u00abdraoi\u00bb, aunque se pronuncia de igual forma (tal como suena en espa\u00f1ol, como en \u00abdruida\u00bb)dr\u00faide &#8211; bufonada (ver dr\u00fath).<br \/>\ndru\u00eddheacht &#8211; ver dra\u00edocht.<br \/>\ndr\u00fath &#8211; buf\u00f3n, saltimbanqui.<br \/>\nduais &#8211; 1) regalo, bot\u00edn, recompensa; 2) pesar, preocupaci\u00f3n, l\u00e1stima.<br \/>\ndual &#8211; 1) espiral, brizna, bucle de cabello 2) torcer, entrelazar; 3) nativo, natural, propio.duala\u00edocht &#8211; artesan\u00eda en nudos (el t\u00edpico nudo celta ornamental).<br \/>\ndualgas &#8211; derecho inherente, deber, obligaci\u00f3n y recompensa (como un solo concepto &#8211; ver dleacht).<br \/>\nduan &#8211; canci\u00f3n, poema.<br \/>\nDuan Amhairghine &#8211; el desaf\u00edo de Amhairghin&#8217;s a los Tuatha D\u00e9 Danann al proclamarse como un poeta superior a ellos: corresponde al primer poema escrito por mortales sobre el suelo de Irlanda. Previamente Amhairghin, desde su barco, hab\u00eda invocado a Irlanda desde mas all\u00e1 de las nieblas m\u00e1gicas.<br \/>\nd\u00fachas &#8211; derecho por herencia, lo que le pertenece a uno por haberle pertenecido a los ancestros.<br \/>\nd\u00fail &#8211; deseo, voluntad, expectativa (ver aigne).<br \/>\nduille -hoja,follaje, p\u00e1rpado, gloria, riqueza (ver duilleog, duilli\u00far).<br \/>\nduilleog &#8211; hoja.<br \/>\nduilli\u00far &#8211; follaje.<br \/>\nd\u00falra &#8211; naturaleza (los elementos).<br \/>\ndumha &#8211; t\u00famulo, mont\u00edculo, en especial uno peque\u00f1o empleado para enterrar a los muertos;d\u00fan &#8211; fuerte, en especial de piedra.<br \/>\nD\u00fan Aillinne &#8211; capital de la ciudad pagana de Leinster en. Co. Kildare (ver Almu).<br \/>\nd\u00fanchur (-a) &#8211; cierre de la entrada a un sitio de poder .<br \/>\nd\u00fashl\u00e1n &#8211; desaf\u00edo.<br \/>\nE ( ay ) ver eabhadh.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">eabhadh &#8211; \u00e1lamo tembl\u00f3n, aspen, fiodh de la letra E, se asocia, entre otras cosas a indecisi\u00f3n, cambio.<br \/>\neach &#8211; caballo, montura (NdT:n\u00f3tese el parecido con el lat\u00edn \u00abequs\u00bb, caballo, equino)<br \/>\neachtra &#8211; aventura, saga, evento inesperado, sorpresa maravillosa.<br \/>\neagna &#8211; sabidur\u00eda, comprensi\u00f3n (ver eolas).<br \/>\neala &#8211; cisne.<br \/>\n\u00e9alang &#8211; falla, punto d\u00e9bil, defecto debilitante (verfabht, locht).<br \/>\n\u00e9al\u00fadach &#8211; eludir la justicia, se usa vagamente para referirse a quien trata de eludir su d\u00e1n (lo que es imposible).<br \/>\n\u00e9an (\u00e9in) &#8211; p\u00e1jaro.<br \/>\neangaill &#8211; saliente en un risco o precipicio, un estrecho espacio que permite pararse bajo el borde de un acantilado (usualmente frente al mar). Se supone que es el punto de mayor br\u00ed, donde se corre mayor riesgo (en realidad uno est\u00e1 parado EN el acantilado y no SOBRE \u00e9l).<br \/>\n\u00e9araid &#8211; obstrucci\u00f3n o interferencia m\u00e1gica.<br \/>\neas &#8211; 1) cascada; 2) comadreja.<br \/>\neas\u00e1in &#8211; negarle (ilegalmente) la hospitalidad a alguien [N.d.T.: para los celtas, si alguien solicitaba alojamiento, deb\u00eda conced\u00e9rsele. El no hacerlo era penado por la ley, o deb\u00eda compensarse de alguna forma al ofendido]<br \/>\n\u00e9asca &#8211; 1) Luna; 2) flu\u00eddo, activo, en\u00e9rgico, libre, astuto.<br \/>\neasca &#8211; arena movediza, se emplea para se\u00f1alar cualquier \u00e1rea de riesgo potencial.<br \/>\neascaine &#8211; maldici\u00f3n (en general, pero no necesariamente br\u00edocht).<br \/>\n\u00e9icse &#8211; conocimiento po\u00e9tico, manejar los conceptos b\u00e1sicos (ver iomas).<br \/>\n\u00e9ifeacht &#8211; poder despersonalizado (abstracci\u00f3n te\u00f3rica).<br \/>\n\u00e9igse &#8211; ver \u00e9icse.<br \/>\n\u00e9igs\u00edn &#8211; 1) estudiante de poes\u00eda; 2) file (poeta) falso.<br \/>\neineach &#8211; honor (como rango formal, ver cl\u00fa).<br \/>\neineaclann &#8211; precio (honor) que se debe pagar por una ofensa.<br \/>\n\u00c9ire &#8211; ver \u00c9riu.<br \/>\n\u00e9ireannachas &#8211; caracter\u00edsticas irlandesas.<br \/>\n\u00e9iric &#8211; multa por violar el eineach (honor).<br \/>\n\u00e9irim &#8211; intelecto, aptitud.<br \/>\neisinreach &#8211; excomunicaci\u00f3n del grupo social, ostracismo.<br \/>\n\u00e9islinn &#8211; da\u00f1o causado por el aoir (maldici\u00f3n)<br \/>\neiteach &#8211; negar el a\u00edocht (hospitalidad).<br \/>\nEmhain Macha &#8211; capital pagana del Ulster.<br \/>\neo &#8211; 1) salmon; 2) pr\u00edncipe; 3) tejo.<br \/>\neo fis &#8211; Salmon del conocimiento.<br \/>\neolas &#8211; conocimiento, informaci\u00f3n, (ver eagna).<br \/>\n\u00e9raic &#8211; ver \u00e9iric.<br \/>\nerbe &#8211; ver airbe.<br \/>\n\u00c9riu &#8211; Irlanda, nombre de la personificaci\u00f3n solar de la triple diosa.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">F ( ehf ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. v fearn (aliso)<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">fabht &#8211; defecto oculto, falla b\u00e1sica, desequilibrio en el coraz\u00f3n de algo (ver \u00e9alang, locht).<br \/>\nfach &#8211; desaf\u00edo, declaraci\u00f3n de enemistad.<br \/>\nf\u00e1idh &#8211; 1) adivino, 2) hombre sabiofail &#8211; anillo, brazalete, sello (v f\u00e1l).<br \/>\nf\u00e1ilte &#8211; bienvenida, felicidad.<br \/>\nf\u00e1inne &#8211; anillo (de dedo de la mano), ver mionnfh\u00e1inne.<br \/>\nfaire (-\u00ed) &#8211; 1) guardia de protecci\u00f3n; 2) velatorio.<br \/>\nfaisn\u00e9is &#8211; testimonio de un testigo ocular.<br \/>\nf\u00e1istine &#8211; adivinaci\u00f3n.<br \/>\nf\u00e1ith &#8211; profeta.<br \/>\nf\u00e1l &#8211; 1) alambrado, barrera, cerca (para protecci\u00f3n, ver airbe); 2) Irlanda.<br \/>\nfarc (-a) &#8211; cercado que impide el paso o la entrada a cierto lugar.<br \/>\nFarraige, talamh, is sp\u00e9ir. &#8211; Mar, Tierra y Cielo (las variantes incluyen \u00abmuir\u00bb (mar) en vez de \u00abfarraige\u00bb y \u00abneamh\u00bb (como nimbus) en vez de \u00absp\u00e9ir\u00bb, ver Thr\u00edbh\u00eds Mh\u00f3r).<br \/>\nf\u00e1sach &#8211; 1) m\u00e1xima, precedente; 2) naturaleza.<br \/>\nf\u00e1thlia &#8211; herbalista.<br \/>\nfe\u00e1 &#8211; nombre com\u00fan del p\u00e1igh (haya, beech).<br \/>\nfealmas (-a) ligero de manos, placebo.<br \/>\nfearb &#8211; da\u00f1o causado por el aoir.<br \/>\nfearn &#8211; aliso, alder, fiodh de la letra F, se asocia entre otros cosas a escudos, coraz\u00f3n, lujos.<br \/>\nfearn\u00f3g &#8211; nombre com\u00fan del fearn.<br \/>\nfearr fear a chineadh &#8211; \u00abun hombre es mejor que su cuna\u00bb, m\u00e1xima que significa que cualquiera puede mejorar seg\u00fan sus capacidades.<br \/>\nm\u00e9arsmeach (-anna) &#8211; movimiento de dedos empleado como proecci\u00f3n.<br \/>\nfeart &#8211; 1) milaro, evento maravilloso; 2) tumba.<br \/>\nf\u00e9ath f\u00edadha &#8211; niebla m\u00e1gica de invisibilidad .<br \/>\nfeathal &#8211; 1) emblema, caracter\u00edstica distintiva; 2) m\u00e1scara.<br \/>\nf\u00e9ige &#8211; copa de un \u00e1rbol, lintel (el que se toca al entrar para bendecir a todos los que se encuentran en una habitaci\u00f3n).<br \/>\nfeilmhleas &#8211; encanto de clarividenciaf\u00e9ineas &#8211; si mismo.feis &#8211; 1) festival; 2) relaci\u00f3n sexual.<br \/>\nfeoras &#8211; nombre com\u00fan de las colinas planas que se encuentran entre las monta\u00f1as y el mar, meol.<br \/>\nfia &#8211; venado.<br \/>\nfiach dubh &#8211; cuervo, literalmente \u00abcacer\u00eda tenebrosa\u00bb.<br \/>\nfiadhr\u00e1dh &#8211; (juego de palabras con la fiodhr\u00e1dh, significa \u00abadivinaci\u00f3n aproximada\u00bb).<br \/>\nfianna (plural) &#8211; banda de guerreros fuera de la ley que han jurado proteger a la sociedad pero son independientes de ella.<br \/>\nFianna\u00edocht &#8211; seanchais (leyendas) de Fionn, Ois\u00edn, y los Fianna.<br \/>\nfidcheall &#8211; literalmente \u00absentido de la madera\u00bb, 1) \u00e1rsa: juego de tablero no azaroso que no se corresponde con el ajedrez; 2) moderno:ajedrez.<br \/>\nfile (fil\u00ed) &#8211; poeta, mago de la palabra, druida.<br \/>\nfilideacht &#8211; ver fil\u00edocht.<br \/>\nfil\u00edocht &#8211; poes\u00eda, magia verbal.<br \/>\nfine &#8211; grupo familiar a menudo grandemente extendido.<br \/>\nfiodh (-a\u00ed) &#8211; un elemento aislado de la fiodhr\u00e1dh.<br \/>\nfiodhlann (-a) &#8211; pieza en forma de fiodh usada en adivinaci\u00f3n.<br \/>\nfiodhr\u00e1dh &#8211; lit. \u00abadivinaci\u00f3n por la madera\u00bb, sistema de adivinaci\u00f3n dru\u00eddico por medio de los nombres de las letras de los \u00e1rboles.<br \/>\nFionn \u00c9iceas &#8211; druida que educ\u00f3 a Fionn mac Cumhaill.<br \/>\nFionn mac Cumhaill (hay varias formas de escribirlo) &#8211; lider de los fianna quien recibi\u00f3 entrenamiento dru\u00eddico.<br \/>\nfiontar &#8211; aventura, riesgo, peligro, empresa.<br \/>\nf\u00edor &#8211; 1) figura, forma, im\u00e1gen, s\u00edmbolo; 2) verdad, acuerdo\/pacto; ver f\u00edrinne.<br \/>\nf\u00edorainm (fiorainmneacha o en \u00e1rsa: fioranmann) &#8211; \u00abnombre verdadero\u00bb, nombre de compromiso. F\u00edorcheann &#8211; \u00abcabeza verdadera\u00bb, Cabeza de Malen, el punto situado mas al norte de Irlanda.<br \/>\nf\u00edordhraoi &#8211; ver draoi allta, druida \u00absalvaje\u00bbf\u00edor\u00fa &#8211; representar y verificar, ver cruth\u00fa.<br \/>\nfiosa\u00edocht &#8211; parapsicolog\u00eda (t\u00e9rmino moderno).<br \/>\nfiothnais &#8211; acto de magia da\u00f1ina.<br \/>\nFir Bolg &#8211; raza previa a los Tuatha D\u00e9 Danann (qv).<br \/>\nfir fer &#8211; c\u00f3digo de combate que exige entre otras cosas la debida notificaci\u00f3n e igualdad en las armas.<br \/>\nf\u00edrinne &#8211; caracter\u00edstica de verdadero, mas abstracta que la f\u00edor (qv).<br \/>\nfiurt &#8211; acto de magia llamativa o ben\u00e9fica.<br \/>\nflaith &#8211; 1) soberan\u00eda; 2) pr\u00edncipe.<br \/>\nfle\u00e1 &#8211; fest\u00edn (ver feis).<br \/>\nflead &#8211; ver fle\u00e1.<br \/>\nfleasc -vara (especialmente de coll).<br \/>\nfocail b\u00e1na &#8211; 1) \u00abpalabras blancas\u00bb, palabras vac\u00edas de verdad o bua; 2) lat\u00edn.<br \/>\nfocal (focail) &#8211; palabra, petici\u00f3n.<br \/>\nfochlac &#8211; 1) muchachito; 2) poeta de primer rango (<br \/>\ninferior).<br \/>\nfocl\u00f3ir &#8211; diccionaro.<br \/>\nF\u00f3dla &#8211; Irlanda.<br \/>\nf\u00f3gairt (-gartha) &#8211; 1) proclama; 2) protecci\u00f3n para expulsar.<br \/>\nfogla d\u00edlsi &#8211; impuesto, robo, permisible.<br \/>\nf\u00f3id\u00edn meara\u00ed &#8211; lit. \u00abpeque\u00f1a \u00e1rea de confusi\u00f3n\u00bb, lugar donde las direcciones son falsas, trampa deliberada, desinformaci\u00f3n intencional (puede ser un lugar f\u00edsico real ver frithbhuach\u00e1n, mas general).<br \/>\nfoirteagal &#8211; compromiso por medio de los nombres o palabras de poder.<br \/>\nfoladh (fola\u00ed) &#8211; esencia, significado, tesoro, beneficio,\u00bbaspirar a la fama\u00bb.<br \/>\nFomoir\u00ed &#8211; enemigos extranjeros de los Tuatha D\u00e9 Danann. forchoim\u00e9ad &#8211; cerca (especialmente para preservar, mantener, etc.)formhoth\u00fa &#8211;<br \/>\nlit.\u00bbsobre sensaci\u00f3n\u00bb; extensi\u00f3n de la percepci\u00f3n corporal mas all\u00e1 de los l\u00edmites de la piel,con o sin iarrairdeall (estado de especial receptividad mental).<br \/>\nfortach &#8211; juramento o br\u00edocht que sobrepasa o precede a otro.<br \/>\nfosc\u00e9al &#8211; 1) seanchas menor, or seanchas colateral dentro de una mayor. 2) por extensi\u00f3n de lo anterior: evnto o asunto de menor importancia.<br \/>\nfrithbheart &#8211; elemento incompatible, contradicci\u00f3n.<br \/>\nfrithbhuach\u00e1n &#8211; lugar o cosa que drena el bua o ataca el br\u00ed, que puede ser espec\u00edfico o no para un individuo (ver dlaoi fulla). frithchos\u00falacht &#8211; paradoja.<br \/>\nfuath &#8211; 1) fantasma; 2) odio; 3) forma o figura; 4) nightshade (planta).<br \/>\nfuinseog &#8211; nombre com\u00fan del nion (fresno).<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">G ( gay &#8211; gath, hiedra) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. ver gi\u00fais.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">g\u00e1 -necesidad, requerimiento;ver g\u00e1u.<br \/>\ngabhlairdeall &#8211; \u00abatenci\u00f3n dividida\u00bb, divisi\u00f3n de conciencia, especialmente durante el somhoill.<br \/>\ngad &#8211; marca en un objeto que indica pertenencia<br \/>\ngaeilge &#8211; el lenguaje irland\u00e9s propiamente tal. El t\u00e9rmino correcto es \u00abirland\u00e9s\u00bb; ya que \u00abga\u00e9lico\u00bb incluye el Escoc\u00e9s y el Man\u00e9s (de Manx).<br \/>\ngaeilgeoireacht &#8211; acto de hablar o estudiar el irland\u00e9s.<br \/>\ng\u00e1eth &#8211; ver gaoth.<br \/>\ngall (gaill) &#8211; persona de afinidad extranjera; no relacionado con uno.<br \/>\ngall\u00e1n &#8211; dolmen (piedra parada).<br \/>\ngaol (-ta) &#8211; persona de afinidad cercana, relacionada a uno.<br \/>\ngaoth &#8211; 1) viento; 2) estuario; 3) sabio.<br \/>\ngarmheas &#8211; juicio conveniente, opini\u00f3n aproximada, estimaci\u00f3n pragm\u00e1tica(pero no exacta), arreglo temporal (ver c\u00f3ngar).<br \/>\ngarr\u00e1n &#8211; nemeton, doire, claro en el bosque.<br \/>\ng\u00e1u &#8211; 1) injusticia; 2) falsedad.<br \/>\ngeal &#8211; brillante, puro.<br \/>\ngealach &#8211; luna. geantra\u00ed &#8211; arpa afinada para producir risa de manera m\u00e1gica.<br \/>\ngeas\u00e1n &#8211; geas de menor trascendencia, generalmente autoimpuesto, para una sola ocasi\u00f3n (\u00abno debo tomar esta noche\u00bb).<br \/>\ngeilt (-e) &#8211; ermita\u00f1o loco que evita a otras personas con poderes m\u00e1gicos, similar a un sham\u00e1n.(ver d\u00edthreabhach).<br \/>\ngeis (geasa) &#8211; deber o tarea magicamente inducido, individual y contextual, que tiene la fuerza del d\u00e1n. Expl\u00edcitamente no es un taboo, dado que muchos geasa requer\u00edan que la persona realizara determinadas tareas en lugar de evitar una situaci\u00f3n espec\u00edfica. (Ej.: Setanta, despu\u00e9s de matar al perro guardi\u00e1n de Cullan, le pide disculpas a este y se ofrece para cuidar su casa, reemplazando al perro. Adopta entonces el sobrenombre de \u00abel perro de Cull\u00e1n (Cu-Chulainn)\u00bb, su geas espec\u00edfico era no matar ni comer la carne de un perro desde entonces).<br \/>\ngiorria &#8211; liebre.<br \/>\ngi\u00fais &#8211; pino, fiodh de la letra G, se asocia entre otras cosas a responsabilidad social y valor.<br \/>\ngl\u00e1m d\u00edceann &#8211; s\u00e1tira m\u00e1gica de corta duraci\u00f3n, hecha para un p\u00fablico.<br \/>\ngl\u00e9as &#8211; arreglos, medios, facilidades, instrumento, herramienta, vestimenta, preparaci\u00f3n.<br \/>\ngn\u00e1ch &#8211; mundano, com\u00fan.<br \/>\ngn\u00e1th &#8211; acci\u00f3n o cosa de uso habitual, de costumbre.<br \/>\ngo gcumhda\u00ed is dtreora\u00ed na d\u00e9ithe th\u00fa &#8211; \u00abQue los dioses te guarden y te gu\u00eden\u00bb.<br \/>\ngoirm\u00edn -madera. goltra\u00ed &#8211; arpa afinada (m\u00e1gicamente) para producir tristeza y llanto.<br \/>\ngorm &#8211; azul, se asocia con protecci\u00f3n y magia.<br \/>\nGreallach Dallaid &#8211; pantano de la Ceguera, santuario oculto.<br \/>\ngr\u00e9as\u00e1n &#8211; 1) telara\u00f1a, red; 2) enredo, complicaci\u00f3n; 3) motivo espiral o trenzado \u00fanico.<br \/>\ngrian &#8211; sol. grianchloch &#8211; \u00abpiedra solar\u00bb (cuarzo).<br \/>\ngrinnaitint &#8211; lit.\u00bbreconocimiento discerniente\u00bb: 1) reconocer la verdad o naturaleza de una cosa o evento; 2) percepci\u00f3n dirigida a obtener lo anterior.<br \/>\ngrinnthoil &#8211; \u00abintenci\u00f3n l\u00facida\u00bb; conciencia dirigida a influir un deteminado evento, cosa o persona, con o sin comunicaci\u00f3n de informaci\u00f3n.<br \/>\ngruagach &#8211; \u00abcabeza peluda\u00bb, ser m\u00e1gico disfrazado (especialmente de humano); se utiliza sarc\u00e1sticamente para se\u00f1alar al que es aspirante a mago.<br \/>\ngruaim &#8211; lamentaci\u00f3n, abandono, autocompasi\u00f3n.<br \/>\ng\u00fabreatha &#8211; juicio falso (ver g\u00e1u).H : haych, ver uath (espino blanco)I ( ee ) ver i\u00far.<br \/>\niallach (-aigh) &#8211; br\u00edocht de contenci\u00f3n o compulsi\u00f3n.iarlais &#8211; ni\u00f1o que toma el lugar de otro (habitualmente se culpa a las hadas).<br \/>\niarrairdeall &#8211; lit. \u00abatenci\u00f3n solicita\u00bb; receptividad de mente en blanco.<br \/>\nidircheo &#8211; \u00e1rea de penumbras, sobreposici\u00f3n entre Domhan-so y Saol Eile (literalmente: \u00abentre nieblas\u00bb).<br \/>\nidirchian &#8211; lugar o tiempo distante (literalmente \u00abentre distancias\u00bb).<br \/>\nidirchrios &#8211; \u00e1rea de transici\u00f3n (literalmente \u00abfaja de al medio\u00bb).<br \/>\nilchiall\u00fa &#8211; broma, doble sentido, por ejemplo, en el br\u00edocht, un \u00abcaballo de mar\u00bb es v\u00e1lido como un \u00abcaballo\u00bbildathach &#8211; multicolor, breac.<br \/>\niloireadas &#8211; falta de coincidencia entre gegograf\u00eda y tiempo entre los mundos.<br \/>\nilsaoltacta\u00edocht &#8211; conocimiento de la multiplicidad de realidades.<br \/>\nimbas &#8211; ver iombhas.<br \/>\nImbolg (Imbolc) -celebraci\u00f3n que comienza con la puesta de sol del 31 de Enero.immram -viaje maravilloso (adici\u00f3n tard\u00eda).<br \/>\nInbhear Sc\u00e9ine &#8211; Estuario de Kenmare, lugar de la primera llegada de los mortales a Irlanda.<br \/>\ninchinn &#8211; cerebro (ver aigne)<br \/>\nintinn &#8211; intenci\u00f3n, prop\u00f3sito, voluntad como caracter\u00edstica mental b\u00e1sica. Ver aigne.<br \/>\n\u00edocluibh &#8211; hierba medicinal (t\u00e9rmino geneal).<br \/>\niodh &#8211; collar cerrado (a diferencia del torc).<br \/>\niomarbh\u00e1 -duelo, conflicto, discusi\u00f3n, usualmente se emplea para referirse al r\u00f3e entre poetas.<br \/>\niomarta &#8211; influencia m\u00e1gica, que no corresponde a un br\u00edocht directo.<br \/>\niomartas (-ais) &#8211; influencia m\u00e1gica.<br \/>\niomas &#8211; intuici\u00f3n po\u00e9tica o inspiraci\u00f3n (ver \u00e9icse; poc, s\u00ed\u00falacht, t\u00faras).<br \/>\niombhas &#8211; conocimiento po\u00e9tico ganado u obtenido.<br \/>\niombhas forosna &#8211; una controversial t\u00e9cnica de trance que se emplea para obtener iombhas para profetizar.<br \/>\niomp\u00f3chur &#8211; br\u00edocht para devolver o reflejar, defensa tipo \u00abboomerang\u00bb.<br \/>\niris &#8211; 1) credo; 2) peri\u00f3dico; 3) aventura amorosa; 4) contrato; 5) textos.<br \/>\ni\u00fal &#8211; 1) conocimiento, expresi\u00f3n; 2) gu\u00eda, direcci\u00f3n; 3) atenci\u00f3n; 4) un evento, aparentemente menor, que induce una respuesta o indica un curso de acci\u00f3n (ver scruth bhua, caoil\u00edth, taispe\u00e1nadh).<br \/>\ni\u00far &#8211; Yew, tejo, fiodh de la letra I, se asocia entre otras cosas a la muerte y la inmortalidad, lo primordial; \u00e1rbol del cual nacieron todos los otros.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">L ( ehl ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. v luis (serbal).<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">l\u00e1d &#8211; curso de agua.<br \/>\nLaighean &#8211; Leinster.<br \/>\nlaochas &#8211; valor, orgullo, heroismo, boato, exhibici\u00f3n de valor. l\u00e1thair &#8211; 1) sitio, locaci\u00f3n; 2) presencia (de una persona), lugar o tiempo presente.<br \/>\nl\u00e1thar &#8211; fuerza o vigor.<br \/>\nleabhar (-air) &#8211; 1) libro (palabra tomada del lat\u00edn); 2) colecci\u00f3n de seanchais, entre las cuales se incluyen: Leabhar Bu\u00ed Leac\u00e1in, L. Laighneach, L. Leasca Mh\u00f3ir, y L. na hUidhre.<br \/>\nleac &#8211; puerta de piedra, plana u horizontal.<br \/>\nleacht &#8211; 1) tumba; 2) pila de piedras a manera de memorial..<br \/>\nleann\u00e1n &#8211; 1) amante (humano, pero el t\u00e9rmino espec\u00edfo se aplica para un\/una S\u00eddhe); 2) afecci\u00f3n cr\u00f3nica (debilidad de caracter). leapaidh l\u00e1nlaidh\u00ed &#8211; literalmente \u00abcontener todas las atenciones\u00bb; estado mental especialmente seguro o poderoso para hacer br\u00edocht o meditar.l\u00e9argas &#8211; introspecci\u00f3n, visi\u00f3n obtenida sin trance o bajo un trance muy ligero, visi\u00f3n ps\u00edquica.l\u00e9asp\u00e1in &#8211; luces danzarinas de colores (mealladh, cf m\u00e9arn\u00e1il). leathdhra\u00edocht &#8211; \u00abmedio druidismo\u00bb, es decir druidismo con algunos elementos genuinos pero muchos for\u00e1neos.Lebor Gab\u00e1la, an &#8211; \u00abEl libro de las invasiones\u00bb, seanchas de las diversas invasiones de Irlanda. No es un leabhar (libro) en s\u00ed. Las primeras tres (C\u00e9sar, Parthol\u00f3n, Nemed) corresponden en realidad a interpolaciones a\u00f1adidas tard\u00edamente por escribas cristianos para que se correspondiesen con las referencias cl\u00e1sicas y b\u00edblicas.leid &#8211; pista, ayuda, indicador.<br \/>\nleigheas &#8211; curaci\u00f3n.<br \/>\nl\u00e9im thar &#8211; ver ling thar.<br \/>\nl\u00e9ine &#8211; camisa larga, tunica, vestimenta.<br \/>\nl\u00e9irmheas (eannna) &#8211; cr\u00edtica de libros, evaluaci\u00f3n cr\u00edtica completa.<br \/>\nlia &#8211; 1) d\u00f3lmen; 2)m\u00e9dico. Lia F\u00e1il &#8211; piedra que (seg\u00fan diversas versiones gritaba, rug\u00eda o cantaba) cuando el verdadero rey se paraba (o sentaba seg\u00fan otras versiones) en ella.<br \/>\nliag &#8211; piedra parada, ornamentalliathlus &#8211; artemisaling thar tine cn\u00e1mh &#8211; salto sobre la fogata para ser \u00abcocinado\u00bb, es decir, reafirmar la pertenencia social (ver n\u00edghe).<br \/>\nl\u00edonadh &#8211; 1) marea alta; 2) luna creciente. lionn iomhais &#8211; bebida que permite visi\u00f3n m\u00e1gica.<br \/>\nlios &#8211; 1) espacio cerrado); 2) cnoc S\u00eddhe; 3) halo alrededor de la luna.<br \/>\nl\u00edth (l\u00edotha) &#8211; buen augurio que indica que el d\u00eda en que ocurre es provechoso (ver caoil\u00edth).<br \/>\nloachmh\u00edr &#8211; porci\u00f3n de un fest\u00edn que le corresponde al h\u00e9roe.<br \/>\nLochcr\u00fa y Lucetmael &#8211; draoithe r\u00edoga\u00ed Teamhrach a la llegada de P\u00e1draig, el primero. El \u00faltimo perdi\u00f3 una batalla m\u00e1gica al ser incapaz de realizar trucos que otros druidas fueron capaces de manejar con facilidad.<br \/>\nlocht &#8211; falla, defecto limitante, omisi\u00f3n (ver \u00e9alang, fabht).<br \/>\nlodairne &#8211; historia pobremente relatada, tejido desordenado (br\u00edocht pobremente compuesto).<br \/>\nL\u00faachr\u00e1n (\u00f3 L\u00faachair) &#8211; capital pagan de Munster, de locaci\u00f3n exacta desconocid; al parecer ubicada en Co. Kerry o al suroeste de Co. Limertick.<br \/>\nl\u00faan l\u00e1ith &#8211; halo alrededor de la cabeza de una persona que se observa durante el r\u00edastrad (locura de batalla)Lucetmail &#8211; v Lochr\u00fa.<br \/>\nLugbrann &#8211; druida del sexto siglo (de la \u00e9poca cristiana)Lughnasa &#8211; d\u00eda de la celebraci\u00f3n de Lugh, comienza en el hemisferio Norte el 31 de Julio.<br \/>\nluibh (-eanna) &#8211; hierba.<br \/>\nluibhlia &#8211; herbolario.<br \/>\nluis &#8211; nombre m\u00e1gico del Rowan (serbal), fiodh para la letra L; se asocia entre muchas cosas con protecci\u00f3n, investidura, y rejuvenecimiento. El \u00e1rbol mas importante para los dru\u00eddas humanos (no se considera al serbal de Norteamerica como un verdadero Rowan, cuyos brotes deben presentar vellosidades caracter\u00edsticas)lus (-anna) &#8211; hierba.<br \/>\nlusca &#8211; cueva hecha por el hombre, cripta.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">M ( ehm ) ver meol.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">mac fuirmhidh &#8211; poeta de segundo rango (segundo mas bajo).macgn\u00edmrada &#8211; haza\u00f1as de juventud; un tipo de seanchas mayor.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">machnamh &#8211; meditaci\u00f3n, contemplaci\u00f3n.<br \/>\nmael &#8211; t\u00e9rmino que se aplica para una posible tonsura de los druidas (corte de cabello con sentido religioso, como el de los sacerdotes cat\u00f3licos); algunos dicen que iba de una oreja a la otra, con um mech\u00f1 en el frente.<br \/>\nMag Sleacht &#8211; el centro de culto de Cromm Croich.<br \/>\nMaigh Tuireadh &#8211; 1) primera baalla de Co. Galway entre los Tuatha D\u00e9 Danann y los Firbolg; 2) segunda batalla de Co. Sligo entre los TTD y los fomorianos; (los Tuatha D\u00e9 Danann ganaron ambas). m\u00e1la cruite &#8211; bolsa para el harpa, s\u00f3lo empleada por el maestro. Compuesta por tres capas: piel de nutria, piel de cabrito blanco con manchas (alrededor s\u00f3lo de las cuerdas) y lino blanco.<br \/>\nm\u00e1la \u00e9ithigh &#8211; \u00abbolsa del testigo falso\u00bb, bolsa de la cual se extraen n\u00fameros o fichas (trozos de pan en algunos ritos) en un sorteo.<br \/>\nmallacht (-a\u00ed) -maldici\u00f3n.<br \/>\nmana &#8211; presagio, augurio.<br \/>\nmarana &#8211; deliberaci\u00f3n, razonamiento, en especial el verbal.<br \/>\nMarb\u00e1n &#8211; porquero que llego a ser un ardfhile (poeta de alto rango) en Irlanda (ver fearr fear).<br \/>\nMarcaigh M\u00f3ra G\u00e9ala &#8211; \u00abGrandes Jinetes Luminosos\u00bb, Slua S\u00eddhe.<br \/>\nme\u00e1 &#8211; 1) aguamiel, 2) pradera 3) balanza, peso, medida; 4) lugar de pesca; (para evitar confusi\u00f3n ver miodh).<br \/>\nmeabhair &#8211; intelecto (conciencia intelectual ), sentido racional, memoria, elaboraci\u00f3n conciente de ideas (ver aigne).<br \/>\nmealladh (mealta\u00ed) &#8211; glamour, ilusi\u00f3n inducida magicamente.meanma &#8211; pensamiento, atenci\u00f3n, orientaci\u00f3n del pensamiento, moral (ver aigne).<br \/>\nm\u00e9arn\u00e1il &#8211; luz fosforescente pertenenciente a una S\u00eddhe (usualmente una S\u00eddhe menor).<br \/>\nmear\u00fa &#8211; alucinaci\u00f3n, perplejidad, sorpresa, excitaci\u00f3n, locura, deeo insano.<br \/>\nm\u00e9ir\u00edn p\u00faca &#8211; foxglove (planta medicinal, uno de sus muchos nombres).meol &#8211; vid; eje o pivote; fiodh de la letra M, se asocia entre otras cosas a laboriosidad y ostentaci\u00f3n.<br \/>\nmeon &#8211; temperamento, car\u00e1cter, caprichos y gustos (ver aigne 7rl).<br \/>\nM\u00ed &#8211; ver M\u00eddhe.M\u00eddhe &#8211; Meath.<br \/>\nM\u00edl &#8211; Primeros habitantes humanos de Irlanda (se les llama habitualmente fir Mh\u00edle o Milesianos).<br \/>\nmillteoracht &#8211; ataque m\u00e1gico.miodh &#8211; mead (forma antigua, ver me\u00e1).<br \/>\nmiodhseinm &#8211; interpretar m\u00fasica, proclama.<br \/>\nmionaire &#8211; peque\u00f1a atenci\u00f3n; percepci\u00f3n de la menor diferencia en una serie de datos ; sucesos separados de corta duraci\u00f3n; contracci\u00f3n del tiempo (opuesto a nascaire). mionn (-a) &#8211; 1) regal\u00eda; 2) juramento; 3) reliquia.<br \/>\nmionnfh\u00e1inne &#8211; anillo que se\u00f1ala el oficio. Un rey lo lleva en el pulgar derecho; un druida en el dedo medio izquierdo o derecho.<br \/>\nMogh Ruith &#8211; poeta &#8211; druida \u00absalvaje\u00bb (ver draoi allta), tuerto, el mayor despu\u00e9s de Amhairghin, quien con unos cuantos aprendices fue capaz de enfrentarse a las fuerzas combinadas del archidruida y los druidas de la corte de Irlanda, y sus Sidhe aliados .<br \/>\nMogh Ruith gan\u00f3 este enfrentamiento,m\u00f3ideacht &#8211; ofrenda votiva.<br \/>\nmolaim th\u00fa &#8211; \u00abte alabo\u00bb; alabanza dirigida a los \u00e1rboles y a S\u00eddhes menores (en general no se dirige a los humanos).molta\u00ed &#8211; alabanzas.<br \/>\nm\u00f3rch\u00fais &#8211; darse falsa importancia.<br \/>\nmoth\u00fa &#8211; capacidad de sentir, atenci\u00f3n sensible, conciencia y autoconciencia (ver aigne)moth\u00fa amhra m\u00e9ad\u00fa meabhraithe &#8211; a grandes rasgos significa \u00abser capaz de sentir maravillas permite la expansi\u00f3n de la conciencia\u00bb.<br \/>\nmuir &#8211; farraige (mar).<br \/>\nMumhan &#8211; Munster.<br \/>\nMumu &#8211; v Mumahn.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">N ( ehn ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. v nion(fresno).<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">namhaid (naimhde) &#8211; enemigonaofa &#8211; sagrado (adj.). naoi &#8211; nueve, n\u00famero que cierra un c\u00edrculo, retorno al inicio y compleci\u00f3n.<br \/>\nnaomh &#8211; literalmente \u00abel nueve veces\u00bb, sagrado (aplicable a personas o cosas).<br \/>\nnaomhaidhe &#8211; per\u00edodo de nueve d\u00edas, tras el cual el peligro ha pasado.<br \/>\nnaon\u00far &#8211; grupo de nueve personas.<br \/>\nNao\u00fa Tonn, an &#8211; La Novena Ola (del Eterno Retorno).<br \/>\nnasc &#8211; unir (una cosa a otra), enlace.<br \/>\nnascaire &#8211; lit. \u00abatenci\u00f3n enlazada\u00bb; estado de percepci\u00f3n en el cual los datos se presentan como patrones, los eventos fluyen y el tiempo se expande.<br \/>\nnath (-a) habilidad con los refranes.<br \/>\nnathair (nathracha) &#8211; serpiente.<br \/>\nneach &#8211; ser o persona, sin importar el sexo. Por ejemplo, neach S\u00eddhe: \u00abcriatura\u00bb m\u00e1gica.<br \/>\nn\u00e9alad\u00f3ireacht &#8211; 1) adivinaci\u00f3n a trav\u00e9s de las nubes; 2) espiar de manera furtiva.<br \/>\nn\u00e9allta fola &#8211; \u00abNubes de Sangre\u00bb, invocaci\u00f3n de matanza.<br \/>\nneamh &#8211; ver farraige, mar.<br \/>\nneamhshaolta &#8211; \u00abde otro mundo\u00bb, intrusi\u00f3n m\u00e1gica en lo mundano, se emplea s\u00f3lo como adjetivo \/ adverbio, con o sin relaci\u00f3n al Saol Eile (Otro Mundo).<br \/>\nneart &#8211; poder, fuerza, tanto f\u00edsicos como m\u00e1gicos.<br \/>\nNeart in\u00e1r l\u00e1mha, f\u00edrinne ar \u00e1r dteanga, glaine in\u00e1r gcro\u00ed. &#8211; \u00abfuerza en nuestros brazos, verdad en nuestras lenguas, claridad en nuestro coraz\u00f3n\u00bb. Definici\u00f3n del honor de la Fianna (existen algunas variantes menores).<br \/>\nN\u00e9ide &#8211; joven que particip\u00f3 en el iomarbh\u00e1 para clamar la supremac\u00eda sobre los poetas druidas del Ulster (ver Immacallam).<br \/>\nneid\u00edn &#8211; \u00abpeque\u00f1o nido\u00bb, punto de descanso para recuperar energ\u00edas o relativamente seguro.<br \/>\nneimheadh &#8211; 1) santuario en exteriores; 2) de manera mas general, cualquier persona o cosa inviolable por lo sagrada.<br \/>\nNemed &#8211; Una de las Seanchas del Lebor Gab\u00e1la.<br \/>\nn\u00ed hanasa &#8211; \u00abNo es dificil\u00bb; es la manera habitual de comenzar una respuesta ante una pregunta de conocimiento espec\u00edfico.<br \/>\nn\u00ed heisce gan r\u00edga g\u00faasacht b\u00e1is &#8211; refr\u00e1n que dice que \u00abUn Rey (o cualquier l\u00edder pol\u00edtico) debe siempre ocupar la posici\u00f3n de mayor peligro en cualquier batalla en la que su pueblo participe\u00bbn\u00edghe &#8211; lavado ritual, no como aseo, sin\u00f3 para entrar en un espacio ritual (ver ling thar tine cn\u00e1mh).<br \/>\nnion &#8211; fresno, ash-tree, fiodh de la letra N, se asocia entre otras cosas a batalla, ascetismo, prudencia.<br \/>\nnu\u00e1il &#8211; innovaci\u00f3n (generalmente aceptable).<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">O ( oh ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; v omhna.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\u00f3caire (-\u00ed) &#8211; el grado mas bajo de los hombres libres sin mayores habilidades, novato.\u00f3enach &#8211; reuni\u00f3n (especialmente trimestral).<br \/>\nogham &#8211; alfabeto basado en el lat\u00edn, similar al r\u00fanico, de or\u00edgen extranjero.<br \/>\nO\u00edche Samhna &#8211; Noche de Samhain.<br \/>\noidhe &#8211; condenaci\u00f3n, destino fatal, muerte violenta (de un individuo).<br \/>\nOis\u00edn &#8211; poeta, el \u00faltimo de la Fianna.<br \/>\nollamh &#8211; maestro, poeta de s\u00e9ptimo grado (el m\u00e1ximo posible)omhna &#8211; Roble s\u00e9sil, fiodh de la letra O, asociada, entre otras cosas a la ley, el deber, la honestidad.<br \/>\n\u00f3r &#8211; oro (N d T.: n\u00f3tese el parecido con el espa\u00f1ol y el lat\u00edn aurum).<br \/>\northa (-\u00ed) &#8211; encantamiento f\u00edsico no verbal, o empleando un lugar com\u00fan verbal.<br \/>\northrus (forma completa suele ser folog n-orthrusa) &#8211; cuidado de los enfermos, derecho universal de recibir (el t\u00e9rmino mas largo se refiere espec\u00edficamente a los cuidados a largo plazo).<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">P ( pay ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. v p\u00e1igh.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">P\u00e1draig &#8211; Evangelista de Wales.<br \/>\np\u00e1igh &#8211; Haya (beech\/fagus sylvatica),{fiodh de la letra P, asociado entre otras cosas a potencia, dar gracias.<br \/>\nParthol\u00f3n &#8211; uno de los Lebor Gab\u00e1la.<br \/>\np\u00e9ist &#8211; 1) moderno: gusano, lombriz; 2) \u00e1rsa: monstruo, a menudo con forma de angu\u00edla (no serpiente).<br \/>\np\u00edb uilleann &#8211; ver bolg is buinn\u00ed, gaita.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">piseog -bruja (en el sentido general, pero se puede emplear para incluir a los seguidores de la Wicca).<br \/>\npiseogacht &#8211; magia pagana terrenal en general, no hem\u00e9tica; brujer\u00eda. (ver asarla\u00edocht: ocultismo).<br \/>\npoc &#8211; 1) golpe de hada, convulsi\u00f3n repentina, desmayo 2) intuici\u00f3n repentina e inquietante (ver s\u00ed\u00falacht, t\u00faras); 3) macho de carnero o venado.<br \/>\npocmhoth\u00fa &#8211; athmhoth\u00fa (cambio de estado de conciencia) repentino, no premeditado.<br \/>\np\u00faca &#8211; neach S\u00eddhe de los bosques (criatura similar a un caballo, probablemente adquirida de la mitolog\u00eda n\u00f3rdica).<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">R ( ehr ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. v ruis.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">r\u00e1 (r\u00e1ite) &#8211; dicho, afirmaci\u00f3n, adagio.<br \/>\nrabhadh &#8211; advertencia (de batalla).<br \/>\nracht &#8211; paroxismo.<br \/>\nr\u00e1ithe (-\u00ed) &#8211; trimestre.<br \/>\nrann &#8211; verso, poema.<br \/>\nr\u00e1th &#8211; 1) fuerte en forma de anillo; 2) garant\u00eda.<br \/>\nrath &#8211; bot\u00edn, abundancia, riqueza.r\u00e9 -luna (ciclo).<br \/>\nR\u00e9alta na bhFile &#8211; \u00abEstrella de los Poetas\u00bb, la sala del trono de Teamhair (llamada as\u00ed por los poetas que declamaron all\u00ed, no por el rey).<br \/>\nr\u00e9amhfhuireach &#8211; br\u00edocht puesto de antemano, que espera un scor\u00e1n para gatillarse.<br \/>\nr\u00ed (el) &#8211; rey (NdT: nuevamente el parecido con el espa\u00f1ol ri, rey).<br \/>\nr\u00edastrad &#8211; distorsi\u00f3n\/transformaci\u00f3n f\u00edsica y mental que le ocurre a un guerrero durante la batalla, similar al berserker n\u00f3rdico. El mas espectacular de la mitolog\u00eda celta es el de Cu Chulainn, quien en plena batalla se transformaba: su pelo se erizaba como clavos, y un chorro de sangre como una columna brotaba de su cabeza. Un ojo se introduc\u00eda en su cara mientras el otro protru\u00eda fieramente hacia afuera; sus pies y sus rodillas se daban vuelta hacia adelante: una aparici\u00f3n terrible para cualquier enemigo.<br \/>\nrig &#8211; ver r\u00ed, rey.<br \/>\nr\u00edoghain &#8211; reina.<br \/>\nr\u00edon &#8211; r\u00edoghain, reina.<br \/>\nr\u00f3e &#8211; duelo, se emplea parael combae armado entre dos personas (opuesto: iomarbh\u00e1).<br \/>\nr\u00f3fhis &#8211; literalmente \u00abconocimiento excesivo\u00bb, o \u00abmucho conocimiento\u00bb. No significa omnisciencia sino saber tanto como uno pueda necesitar. Casi siempre se refiere a los Tuatha D\u00e9 Danann, no a los humanos.<br \/>\nrosc (-anna) 1) ojo; 2) ret\u00f3rica druida, es decir, encantamiento m\u00e1gico no predefinido, sin\u00f3 que \u00fanico para cada situaci\u00f3n, incorporando elementos de ilchiall\u00fa (doble significado).<br \/>\nrudach &#8211; monoton\u00eda en el br\u00edocht o fil\u00edocht (generalmente inaceptable en el br\u00edocht pero permisible en el d\u00edcheadal di cheannaibh, \u00abmantra\u00bb).<br \/>\nruis &#8211; Sa\u00faco, elder, sambucus nigra, fiodh de la letra R, se asocia entre otras cosas a hospedaje, pasajes secretos, sanaci\u00f3n.<br \/>\nr\u00fan &#8211; secreto (esta palabra tiene un largo linaje y parece ser Indo-Europea y no tomada de los pueblos n\u00f3rdicos).<br \/>\nr\u00fara\u00edocht &#8211; leyendas del c\u00edclo del Ulster.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">S ( ehs ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. v sail (sauce)<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">s\u00e1ebmhillteacht &#8211; destrucci\u00f3n ilusoria.<br \/>\nsagart &#8211; sacerdote (cristiano o no druida).<br \/>\nsaighe\u00e1n &#8211; repentino golpe de viento o rel\u00e1mpago de luz.<br \/>\nsail &#8211; sauce, fiodh de la letra S, se asocia entre otras cosas a separaci\u00f3n, sustituci\u00f3n.<br \/>\nsaileach &#8211; nombre com\u00fan del sauce o sail(como hierba).<br \/>\nsainaicme &#8211; denominaci\u00f3n, casta, secta.<br \/>\nsamhail &#8211; 1) similitud, parecido, met\u00e1fora; 2) modelo; 3) espectro (en especial mealladh [ilusi\u00f3n]).<br \/>\nSamhain (gen. Samhna) &#8211; a\u00f1o nuevo, un d\u00eda completo extra que comienza en el hemisferio norte a la puesta de sol del 31 de Octubre (31 de Abril hemisf. Sur) Debido al cambio de calendario la fecha no corresponde actualmente a un momento astron\u00f3mico espec\u00edfico.<br \/>\nsamhlchaiteamh &#8211; llevar una im\u00e1gen para solicitar respuestas.<br \/>\nsaoi &#8211; sabio.<br \/>\nsaoitho\u00falacht &#8211; 1) sabidur\u00eda, logro intelectual; 2) humor, hilaridad; 3) rareza.<br \/>\nsaol &#8211; mundo, vida, existencia en el tiempo y el espacio, esfera de influencia, circunstancias actuales.<br \/>\nSaol Eile, an &#8211; el Otro Mundo (empleado vagamente en el irland\u00e9s actual para indicar la vida despu\u00e9s de la muerte, el Cielo\/Infierno)saoltacht &#8211; realidad, forma en que el mundo es.<br \/>\ns\u00e1rl\u00e1n &#8211; \u00abmas que lleno\u00bb, cerrar una etapa.<br \/>\nsasanaigh &#8211; ingl\u00e9s (pueblo o personas individuales, b\u00e9arla se aplica al idioma).<br \/>\nsauntra\u00ed &#8211; arpa m\u00e1gicamente afinada para producir sue\u00f1o.<br \/>\nsc\u00e1il &#8211; sombra, reflejo, oscuridad, brillo.<br \/>\nsc\u00e1l &#8211; 1) fantasma; 2) h\u00e9roe (ver sc\u00e1il).<br \/>\nscalach &#8211; vendaval repentino o s\u00fabita seguidilla de olas.<br \/>\nsc\u00e1th &#8211; sombra, cobertura, protecci\u00f3n, fantasma.<br \/>\nSc\u00e1thach &#8211; mujer guerrera \/ druida que viv\u00eda en Albu y entren\u00f3 a CuChulainn.<br \/>\nsceach &#8211; nombre com\u00fan del uath (espino blanco).<br \/>\nsc\u00e9al (-ta) &#8211; historia, no necesariamente seanchas.<br \/>\nsciath &#8211; escudo.<br \/>\nsciot\u00e1n &#8211; cambio dr\u00e1stico inesperado.<br \/>\nscor\u00e1n &#8211; \u00abcuenta de activaci\u00f3n\u00bb, lo que gatilla un r\u00e9amhfhuireach.<br \/>\nscrotha\u00edocht &#8211; l\u00edmite de la libre improvisaci\u00f3n en un br\u00edocht, el cual no puede ser excedido.<br \/>\nseabhac &#8211; halc\u00f3n.<br \/>\nseachr\u00e1n &#8211; desorientarse, error, alucinaci\u00f3n, distracci\u00f3n.<br \/>\nseacht &#8211; siete, el n\u00famero de rangos jer\u00e1rquicos existentes.s\u00e9ad &#8211; 1) viaje, sendero 2) gema, joya, tesoro. seaghdha\u00ed sheanfhocail &#8211; la excelencia de la palabra (o dichos) antigua.<br \/>\ns\u00e9an (-a) &#8211; presagio de buena fortuna; 2) amuleto de buena suerte; 3) persona o cosa atesorada.<br \/>\nsean-n\u00f3s (-anna) &#8211; costumbre tradicional, formas o m\u00e9todos antiguos.<br \/>\nseancha\u00ed &#8211; el que relata las seanchais.<br \/>\nseanchas (-ais) &#8211; historia folcl\u00f3rica antigua (s\u00f3lo algunas de las mas importantes se listan en este focl\u00f3ir).<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">seand\u00e1la\u00edocht &#8211; arquelog\u00eda.<br \/>\nseanfhocal &#8211; proverbio.<br \/>\nseanghaeilge &#8211; irland\u00e9s antiguo.<br \/>\ns\u00e9ansa\u00ed &#8211; desdoblamiento, aparici\u00f3n de una persona f\u00edsicamente en otro lado.<br \/>\nserglige &#8211; enfermedad debilitante causada por la magia.<br \/>\ns\u00ed &#8211; ver S\u00eddhe.<br \/>\nS\u00ed an Bhr\u00fa &#8211; ver Br\u00fa na Bh\u00f3inne. siabhradh &#8211; ser menormente afectado por un S\u00eddhe.<br \/>\nsiabhr\u00e1n &#8211; confusi\u00f3n o lucinaci\u00f3n menor causada por los S\u00eddhe.<br \/>\nsi\u00e1n &#8211; cnoc S\u00eddhe.<br \/>\nsian &#8211; silbido, voz o grito (en especial de un S\u00eddhe). S\u00eddhe &#8211; 1) seres m\u00e1gicos (t\u00e9rmino singular y plural, ver neach); 2) \u00abcolina de las hadas\u00bb, lugar en que permanentemente se sobreponen los mundos.<br \/>\ns\u00edofa &#8211; neach S\u00eddhe menor.<br \/>\ns\u00edofr\u00f3g &#8211; neach S\u00eddhe menor, en especial femenino.<br \/>\ns\u00edofr\u00f3gacht &#8211; trato m\u00e1gico, en especial con los S\u00eddhe menores.<br \/>\nsi\u00f3g &#8211; neach S\u00eddhe.<br \/>\ns\u00edoga\u00ed &#8211; neach S\u00eddhe menor.<br \/>\ns\u00edon &#8211; (en especial el cambio repentino a un) clima tormentoso.<br \/>\ns\u00edor- &#8211; prefijo: eterno(a).<br \/>\nSithcheann &#8211; uno de los pocos herreros druidas.<br \/>\ns\u00ed\u00falacht &#8211; 1) sentimiento de ser influ\u00eddo m\u00e1gicamente, no necesariamente por el br\u00edocht; 2) capacidad m\u00e1gica espont\u00e1nea (ver iomas, poc, t\u00faras); 3) tener cualidades m\u00e1gicas.<br \/>\nsl\u00e1inte &#8211; salud, bienestar.<br \/>\nslait\u00edn &#8211; varita.<br \/>\nsl\u00e1n &#8211; salud, satisfacci\u00f3n, seguridad.<br \/>\nslat &#8211; vara, bast\u00f3n.<br \/>\nSle\u00e1 Bua &#8211; Lanza de la Victoria.<br \/>\nsl\u00ed &#8211; camino, sendero en la vida, paso, viaje, espacio para actuar, curso correcto de acci\u00f3n, medios, m\u00e9todo, forma, propiedad, direcci\u00f3n, espacio permitido para hacer algo.<br \/>\nsl\u00f3gad &#8211; ver slua.<br \/>\nSlua S\u00eddhe &#8211; reuni\u00f3n de S\u00eddhe.<br \/>\nsmaoineamh &#8211; pensamiento, consideraci\u00f3n, reflexionar acerca de (ver aigne).<br \/>\nsnag breac &#8211; urraca.<br \/>\nsochastacht &#8211; \u00abfeliz complejidad\u00bb, el gusto por lo complejo como simbolo de energ\u00eda, el ir y venir de los mundos entrelazados.<br \/>\nsoeis &#8211; cambio, transformaci\u00f3n, triunfo.<br \/>\nsoilsi\u00fa &#8211; iluminaci\u00f3n, aclaramiento, despertar a una verdad (como en el Zen).<br \/>\nsoineann &#8211; clima calmo y agradable.<br \/>\nsoisc\u00e9al &#8211; evangelio, rumor, serm\u00f3n, propaganda.<br \/>\nsomhoill &#8211; suspensi\u00f3n del br\u00edocht (hechizo) de manera temporal para ajustar detalles que requieren gabhlairdeall (atenci\u00f3n dividida).<br \/>\nsonra\u00ed &#8211; detales.<br \/>\nsp\u00e9ir &#8211; cielo, ver farraige.<br \/>\nsponc &#8211; tus\u00edlago, coltsfoot (v adhann).<br \/>\nsruth bhua &#8211; flujo o corriente de bua (ver i\u00fal).<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">T ( tay, acebo ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. v tinne.<br \/>\ntagairt\u00ed &#8211; referencias.<br \/>\ntaibhreamh &#8211; sue\u00f1o (en especial clarividente , ver ailsing).<br \/>\ntaibhse &#8211; fantasma. Taillti\u00fa &#8211; colina al noreste de Teamhair, sitio de la \u00faltima batalla decisiva entre los mortales y los Tuatha D\u00e9 Danann.<br \/>\nt\u00e1in (t\u00e1na) &#8211; robo de ganado; una de las seanchas mayores.<br \/>\ntairbhe &#8211; 1)beneficio, ganancia, utilidad, importancia 2) lugar, actividad u objeto necesrio para ganar bua o desarrollar el br\u00ed, que puede ser o no espec\u00edfico para cada individuo.<br \/>\ntairbhfeis &#8211; adivinaci\u00f3n destinada a escoger el nuevo rey. taircheadal &#8211; profec\u00eda (verbal).<br \/>\ntairngire &#8211; 1) profeta (persona); 2) promesa (de una cosa) 3) ni\u00f1o precoz.<br \/>\ntairngreacht &#8211; profec\u00eda.<br \/>\ntaise &#8211; 1) espectro, doble de esp\u00edritu; 2) reliquia; 3) ruinas (en especial de un lugar sagrado); 4) colapso repentino, desmayo.<br \/>\ntaispe\u00e1nadh &#8211; 1) aparici\u00f3n (de persona o csosa); 2) demostraci\u00f3n, revelaci\u00f3n (en especial como un i\u00fal mayor, certeza de haber hecho lo correcto) ver caoil\u00edth.<br \/>\ntalamh &#8211; tierra, ver Farraige.<br \/>\nT\u00e1lcheann &#8211; \u00abCabeza de Azuela\u00bb, ep\u00edteto druida para San Patricio [por la forma del corte de su cabello]t\u00e1mas &#8211; visi\u00f3n indistinguible en un trance.<br \/>\nt\u00e1mhn\u00e9al &#8211; trance en general.<br \/>\ntaoiseach &#8211; 1) Se\u00f1or de poca monta (ganadero), mucho menos que un Tiarna; 2) se usa actualmente para referirse al primer ministro de Irlanda.<br \/>\ntarbh &#8211; toro.<br \/>\nteachtaire &#8211; heraldo, mensajero.<br \/>\nt\u00e9agar &#8211; 1) sustancia, solidez, robustez, firmeza. 2) abrigo, tibieza, comodidad, amor (\u00bf qu\u00e9 busca una mujer en un hombre ? : t\u00e9agar).teagasc (-a) &#8211; 1) instrucci\u00f3n; 2) doctrina, textos; 3) br\u00edocht rutinario [este \u00faltimo uso es derogatorio].Teamhair (Teamhair Mh\u00f3r, T. na R\u00ed, T. Bhreac,; gen. Teamhrach) &#8211; \u00abTara\u00bb, el sitio sagrado mas importante desde el punto de vista socio-pol\u00edtico de la Irlanda Pagana, tantompara los mortales como para los Tuatha D\u00e9 Danann, ubicado al noreste de Dublin. Teamhair L\u00faachra &#8211; ver L\u00faachr\u00e1n.<br \/>\nteanga &#8211; 1) lengua (en ingl\u00e9s tongue); 2) lenguaje.<br \/>\nteann\u00e1il &#8211; fuego de se\u00f1alizaci\u00f3n (faro).teannfhocal &#8211; afirmaci\u00f3n emp\u00e1tica, asertividad en un asunto discutido.<br \/>\ntearmann &#8211; 1) santuario; 2) protecci\u00f3n (de una persona sobre otra).<br \/>\nteine &#8211; ver tine.<br \/>\nteinm la\u00edda &#8211; adivinaci\u00f3n por el m\u00e9todo de mascar carne cruda.<br \/>\nteir (-eanna) &#8211; mal presagio.<br \/>\nThr\u00edbh\u00eds Mh\u00f3r, an &#8211; El Gran Triskele (Mar, Tierra y Cielo), cuya uni\u00f3n (indivisible en sus partes esenciales) asegura la integridad del cosmos; de manera individual asegura el sl\u00e1n (salud), y tambi\u00e9n se presenta como castigo por el rompimiento de un geis (\u00abque el mar se levante para ahogarte, que la tierra se abra para tragarte, que el cielo caiga sobre t\u00ed y te aplaste\u00bb) &#8211; ver tr\u00edbh\u00e1s.<br \/>\nT\u00ed na n-\u00f3g &#8211; ver Saol Eile.<br \/>\ntiarna (-\u00ed) &#8211; Se\u00f1or (en especial un neach S\u00eddhe mayor; por lo general es un t\u00e9rmino que no se aplica a los mortales, salvo honrosas excepciones (Ej.: Amhairghin).<br \/>\ntimp\u00e1n &#8211; ver tiompan.<br \/>\ntine &#8211; fuego (ver ling thar tine cn\u00e1mh).<br \/>\ntine chn\u00e1mh &#8211; fogata.<br \/>\ntinne &#8211; Acebo, fiodh de la letra T, se asocia entre otras con enga\u00f1ifas, enredoser\u00eda, estratagemas.<br \/>\ntiomp\u00e1n &#8211; 1) t\u00e9rmino moderno: tambor; 2) \u00e1rsa: instrumento de cuerda similar a la lira o el arpa; 3) pandero.<br \/>\ntiont\u00fa &#8211; 1) cambio (de marea, sid); 2) abolici\u00f3n (de una ley); 3) (re-)conversion (en religi\u00f3n, pol\u00edtica, etc.); 4) traducci\u00f3n (de palabras).<br \/>\nT\u00edr Ild\u00e1thach &#8211; \u00abLa Tierra de Muchos Colores\u00bb, Saol Eile.<br \/>\nT\u00edr na Marbh &#8211; Tierra de Los Muertos.<br \/>\nTlachtga &#8211; colina al noroeste de Teamhair, sitio dellbruane Samhna.<br \/>\ntobar &#8211; pozo (de agua). toghairm (-\u00ed) &#8211; invocaci\u00f3n de conjuro. togharmach &#8211; conjurador, espiritista.<br \/>\ntoil &#8211; voluntad, consentimiento, intenci\u00f3n, preferencia personal (ver aigne).<br \/>\ntoin\u00e9al &#8211; trance (en especial inm\u00f3vil sin visiones externas).<br \/>\ntoit &#8211; hune, gigante..<br \/>\ntoitri\u00fa &#8211; 1) fumigaci\u00f3n; 2) empleo de cualquier mezcla potenciada por el humo.Tongu fona d\u00e9ibh (Tuingim fom dh\u00e9ibh, Toingim dom d\u00e9ibh) &#8211; \u00abJuro por (los\/mis) dioses\u00bb tonn &#8211; ola, onda. tonnchaint &#8211; comunicarse con las olas (en especial del mar, desde la costa).torann &#8211; estruendo s\u00fabito (como un trueno). [Taranis era el dios del trueno las tormentas, n\u00f3tese el parecido].<br \/>\ntorc &#8211; 1) adorno para el cuello consistente en un anilo, abierto en su parte anterior. (ver iodh); 2) jabal\u00ed salvaje.<br \/>\ntor\u00edocht &#8211; persecuci\u00f3n, cacer\u00eda; una de las seanchas mayores.<br \/>\nt\u00f3rramh &#8211; 1) vigilia funeraria 2) cosecha, lugar donde se guarda esta.<br \/>\ntr\u00e1ghadh &#8211; 1) marea baja; 2) luna menguante.tr\u00e9 (-anna) &#8211; tr\u00edada, m\u00faltiplo de tres (no aplicable a personas). tre\u00e1 &#8211; tridente, bunchur triple.tr\u00e9adhacht -triple s\u00e1rl\u00e1n.<br \/>\ntr\u00e9adhanas &#8211; tres o m\u00faltiplo de tres d\u00edas. tr\u00e9an &#8211; \u00abtriple riqueza\u00bb, 1) campe\u00f3n, campeonato; 2) fuerza, intensidad 3) habilidad; 4) abundancia, satisfacci\u00f3n.tr\u00ed &#8211; tres, n\u00famero de , number of compromiso.<br \/>\ntr\u00edbh\u00e1s &#8211; triple muerte, muerte causada por tres m\u00e9todos simult\u00e1neos.<br \/>\ntr\u00edbh\u00eds &#8211; triskele.<br \/>\ntr\u00edchos &#8211; triskele.<br \/>\ntr\u00edchur &#8211; \u00abtres veces\u00bbtr\u00edfh\u00e1th &#8211; tres causas por la que algo ocurre (por ejemplo, la tr\u00edbh\u00e1s), o tres razones para hacer algo.<br \/>\ntri\u00far &#8211; triunvirato, tr\u00edo de personas.<br \/>\nTroid ar an bhFarraige, an &#8211; la Batalla Contra El Mar: met\u00e1fora que significa que es preferible un magn\u00edfico fracaso a una victoria prosaica, y que los medios tienen mas importancia que el fin.<br \/>\ntrom &#8211; nombre com\u00fan del ruis.troscadh &#8211; ayuno, no como austeridad, sin\u00f3 como protesta.<br \/>\ntr\u00fa &#8211; persona destinada a morir dentro de poco tiempo.tuar (-tha) &#8211; presagio, bueno o malo.<br \/>\ntuath &#8211; 1) tribu; 2) paraje campestre, rural.<br \/>\nTuatha D\u00e9 Danann &#8211; los \u00abdioses\u00bb (en realidad, una raza m\u00e1gica mas antigua de Irlanda). Se dice que corresponde a La Tribu de los Hijos de Dan\u00fa, aunque se argumenta que pudiera corresponder a d\u00e1n (destino, poes\u00eda, talento) en vez de Danu.<br \/>\ntuathal &#8211; 1) pagano (el t\u00e9rmino nativo irland\u00e9s, aunque se emplean otras palabras tomadas del lat\u00edn) 2) sentido contrario al de las manecillas del reloj; enlazar, retornar a la fuente, asegurar, cerrar, invocar hacia atr\u00e1s (ver deiseal); actualmente bajo la cristiandad esta palabra adquiere el significado del \u00abcamino equivocado\u00bb.t\u00fais &#8211; incienso. t\u00faras (-a) &#8211; intuici\u00f3n precognitiva o clarividente (ver poc, si\u00falacht, iomas).<br \/>\nturas &#8211; peregrinaci\u00f3n.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">U( oo ) ver \u00fall.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">uacht &#8211; ver audacht.<br \/>\nuaimh &#8211; caverna, cripta.Uaithne &#8211; Arpa de Dagda (ver cruit).<br \/>\nuar\u00e1n &#8211; fuente (de agua).uasal &#8211; noble (se aplica a ambos g\u00e9neros).<br \/>\nuath &#8211; 1) hawthorn, espino blanco, fiodh de la letrea H, se asocia entre otras cosas a juicio, causa (b\u00fasqueda) 2), como prefijo significa \u00abespont\u00e1neo\u00bb.<br \/>\nuathrosc &#8211; encantamiento (rosc) espontaneo.<br \/>\n\u00fadar\u00e1s &#8211; autoridad (en especial la asumida de manera independiente o no reconocida oficialmente, pero v\u00e1lida).<br \/>\nUisneach &#8211; colina al suroeste de teamhair, sitio de reuni\u00f3n ceremonial de las cinco provincias.<br \/>\nUladh &#8211; Ulster.<br \/>\n\u00fall &#8211; manzano, fiodhde la letra U, se asocia entre otras cosas a felicidad y amor.<br \/>\nupa &#8211; encanto popular (como objeto f\u00edsico).<br \/>\nupthaireacht &#8211; magia popular o local.<br \/>\nupth\u00f3g &#8211; practicante de magia popular.<br \/>\nurchar (-air) &#8211; \u00abdardo de hada\u00bb, un dolor f\u00edsico repentino o disfunci\u00f3n corporal enviada por los S\u00eddhe.<br \/>\nurnaidhm &#8211; 1) u\u00f1eta empleada para tocar el arpa; 2) petici\u00f3n.<\/div>\n<div>http:\/\/morganabarcelona.com<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A ( aw ) &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; ver \u00e1irne abhain &#8211; rio. \u00e1bhar (\u00e1bhair) &#8211; estudiante, sujeto, cualidad potencial, porci\u00f3n justa de algo. ab\u00fa &#8211; interjecci\u00f3n que sigue a un nombre propio, se puede traducir como \u00abque viva por siempre\u00bb (\u00abCuChulainn ab\u00fa !\u00bb) achar feadha&#8217;s feadh achair &#8211; (sin traducci\u00f3n exacta) \u00abduraci\u00f3n \/ \u00e1rea de distancia \/duraci\u00f3n &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/?p=12684\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDiccionario de Druidismo Irland\u00e9s &#8211; Espa\u00f1ol\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":14160,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12684"}],"collection":[{"href":"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12684"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12684\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/index.php?rest_route=\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12684"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12684"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/druidy.morganabarcelona.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12684"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}